/Языковеды обсудили состояние национальных языков

Языковеды обсудили состояние национальных языков

С 14-17 ноября 2018 г. в Москве прошла Международная конференция на тему «Языковое единство и языковое разнообразие в полиэтническом государстве».

Мероприятие состоялось под эгидой Российской академии наук, института языкознания РАН, научно-исследовательского центра по национально-языковым отношениям. В конференции приняли участие видные ученые-языкове-ды России, ближнего и дальнего зарубежья. Среди них было много молодых перспективных ученых-лингвистов.
На конференции с докладом «Развитие осетинского языка в условиях межкультурной коммуникации на примере РЮО – Государство Алания» выступила профессор ЮОГУ Зоя Битарты.
«В прошлом году мне стало известно, что Академия наук России сообщила о проведении международной конференции по соцлингвистике. У меня появилось желание принять участие на конференции и представить нашу детскую программу «Малусæг», которую мы разрабатывали более шести лет. С 11 февраля 2016 г. эта программа у нас признана, как государственная программа и получила сертификат. Наши детские сады сегодня работают по данной программе. Помимо этого в детских садах также пользуются и другой литературой по русскому языку и литературе. Сегодня это важно, т.к. в РЮО два государственных языка. Также я хочу отметить, что осетинская часть программы разработана лучше. Для осетинской программы мы сделали хрестоматии два тома, а также энциклопедию тоже в два тома. Кроме конспектов у нас есть дополнительная литература. Пять лет назад мне удалось приобрести хрестоматию по русскому языку, где литература включена с колыбельного возраста до 4 класса. Очень хочу, чтобы хрестоматию получили наши детские сады. Я даже думала обратиться в Посольство РФ в РЮО, чтобы они смогли приобрести нам книги в количестве 300 экз. Уверена, если бы хрестоматия продавалась в магазинах, многие родители захотели ее приобрести. Те книги, которые мы выпустили по программе «Малусæг» имели ограниченный тираж. Уверена, что государство будет в выигрыше, выпустив эту литературу на продажу. Сегодня все это архиважно для всех нас», – рассказала о программе «Малусæг» Зоя Битарты.
Что касается конференции, то Зоя Битарты описала состояние нашего языка до советского периода и после, рассказала о его современном состоянии.
«Мне удалось донести до участников конференции тяготы, которые выпали на долю нашего народа в период Отечественной войны 1989-2008 гг. и о ранее устроенных геноцидах со стороны грузинских фашистов. По всем направлениям, в т. ч. о попытках уничтожить осетинский язык. Особо я указала, что в течение 19 лет в Южной Осетии шла настоящая война, где решалась судьба нашего народа и что благодаря России мы смогли выстоять и победить. Многие участники конференции из дальнего зарубежья с большим интересом слушали меня, когда я рассказывала о событиях нашей Отечественной войны», — отметила Зоя Битарты.
На конференции Зоя Битарты особо отметила поддержку президента Анатолия Бибилова в вопросах сохранения и развития осетинского языка.
«Мы приступили к разработке учебника по осетинскому языку и литературе. Собираемся перевести на осетинский язык учебники по музыке, рисованию, изобразительному искусству и технологии, и окружающему миру (в т. ч. окружающему миру России). Я отметила, что у нас готовятся учебники по истории, географии Осетии на осетинском языке, разрабатывается нартский эпос, как учебное пособие и культура речи. Я отметила, что через русский язык мы идем в мировую культуру. Но нам хочется, чтобы и через английский язык мы могли общаться с миром. Поэтому для наших детсадов мы сделали книгу «Активная лексика осетинского и английского языков», — сообщила Зоя Битарты.
По ее словам, важно и приятно, что до участников конференции удалось донести о мерах по развитию осетинского языка в Южной Осетии, о незыблемой роли русского языка и развитии английского.
В докладе член корреспондент АН России Ю. Воротников сказал, что ребенок должен, прежде всего, научиться мыслить и говорить на родном языке.
«Это очень важно. Сегодня уже дети учат родителей осетинским словам благодаря программе «Малусæг», – отметила З.Битарты.
На конференции было отмечено, что впервые там выступила представитель РЮО. Для нашей республики это очень важно, мы должны выезжать и принимать участие в таких международных мероприятиях.
«На конференции я представила свои книги, которые заинтересовали участников. Также я представила «Экономику для дошколят» доктора наук, профессора Татьяны Эрастовны Джагаевой. Книга произвела огромное впечатление. Ранее через книжную Палату РФ эта книга попала в Великобританию на детскую книжную выставку, где получила золотую медаль, и когда я это озвучила, то интерес к книге возрос.
На конференции меня поразило, что в ее работе приняли участие молодые ученые языковеды из Казахстана, Бурятии, Якутии, Евенкии и др. Мне было обидно до слез, что я там была одной из старших по возрасту. Нам надо, в обязательном порядке, наверстать упущенное время, готовить молодые научные кадры, другого пути у нас нет.
Ярким было выступление профессора из Токио Танака Кацухиро, который упомянул Васо Абаева и его фундаментальные работы. Он выступал на русском языке. Во время перерыва я подошла к нему и сказала, что я осетинка и ученица Васо Абаева. Он был тронут и по- братски обнял меня, сказав, что такого ученого, как Васо Абаев нет ни у кого», – сказала Зоя Битарты.
Зоя Александровна благодарит руководителей ЮОГУ Вадима Тедеева и директора НИИ им. Ванеева Роберта Гаглоева за поддержку и содействие в участии на конференции.
Инал ТИБИЛОВ