Гиоргий Чараев, о котором пойдет речь, не известен широкому кругу читателей, однако его произведения настолько захватывают и завладевают вниманием, что образы, создаваемые автором, оживают, словно по волшебству, унося в свой реальный мир.
Автор избрал для себя не присущий классическому написанию произведений метод: и поэзия, и проза написаны не литературным языком, а лексикой, которой в основном пользуются представители осетинских диаспор зарубежных стран. Именно поэтому в них превалируют слова и обороты, заимствованные из грузинского, русского и армянского языков, особенно наглядно это видно в рифме строк.
Приведем пример: мое родное село Уаллаг Заккор (Верхний Заккор) 300 лет назад носило другое название – Боселта. Автор, о котором идет речь, не моргнув глазом, срифмовал Боселта с «ельта» (сосны по-русски)! И таких моментов очень много.
В поэтических произведениях немало технических огрехов. Однако на замечание он не обиделся, а произнес с улыбкой, что он все это знает, но считал, что в поэзии приемлема и подобная форма написания, и если стихи читать с душой, то все в них понятно и на подобные «ошибки» не стоит обращать внимания. Мне ничего не оставалось, как согласиться с такой версией.
Всего из объемного трехтомника в свет вышло по 10 экземпляров, которые автор раздал по своим знакомым и близким по духу людям, в число которых попал и я, за что ему огромное спасибо.
Автор этот весьма самобытен и интересен. По его словам, над своими произведениями он начинал работать с раннего утра и просиживал за столом под деревом у себя во дворе до позднего вечера, порой даже целые ночи напролет, при этом получая огромное наслаждение от самого процесса творчества. Вот почему они ему так дороги!
Этот удивительный человек фанатично любит поэзию: он и читает много и пишет сам. Я уверен, что из всех осетинских поэтов на сегодняшний день ни один не написал столько поэтических строк, сколько он, обойдя даже меня!
Первая книга – «Заира Плиева» – состоит из 480 страниц и включает в себя 173 стихотворения, строф – 1817. Вторая книга – «Нартские сказания» – состоит из 630 страниц, строф – 4695. Третья книга – «Давид-Сослан – супруг Тамары» – 345 страниц, 2616 строф.
Подытоживая вышесказанное, отмечу, что из автора данных книг Гиоргия Чараева получился бы отличный поэт, если бы своевременно он показывал свои труды компетентным специалистам. Ведь в них очень много интересных, самобытных образов, оборотов, метафор.
Несколько слов хочется сказать непосредственно о самом Гиоргии. Знаком я с ним еще с юности. Он родился 15 сентября 1939 года в одном из самых отдаленных сел Чысангома, – Чрдило. Мы одновременно учились в Заккорской средней школе, вместе с другими детьми из дальних сел находились на попечении интерната.
Герой моего повествования успешно закончил Заккорскую среднюю школу, поступил на землемерный факультет Воронежского сельскохозяйственного института. После успешного окончания учебы его направили в далекий Таджикистан. Ему приходилось работать в горах Памира, на границе с Китаем и Афганистаном.
В 1972 году Гиоргия Чараева перевели в Министерство сельского хозяйства Грузинской ССР на должность главного инженера-землемера-геодезиста. В то время людей с такой специальностью по всему Советскому Союзу было всего 15, а потому его очень ценили в Грузии.
В начале 1982 года его как профессионального инженера широкого профиля, перевели в аппарат Совета Министров старшим референтом агропромышленного комплекса.
С приходом к власти в Грузии Гамсахурдиа, его выгнали с работы с применением физического воздействия, поэтому он был вынужден выехать в Северную Осетию. Вместе с супругой (грузинкой по национальности) и тремя сыновьями они купили дом в селе Чермен и обосновались там. Однако во время ингушского конфликта экстремисты сожгли его дом. Семья лишилась крова над головой, однако, будучи человеком деятельным и жизнелюбивым, глава семейства унывать не стал и не позволял этого делать своим домочадцам. Он лишился своей основной работы, но нашел другой род деятельности – пчеловодство, которым он с успехом занимается.
Как выяснилось, у Гиоргия еще во время учебы в Заккорской школе, была любимая девушка, но им не суждено было соединить свои жизни. Несмотря на это, первая любовь не забылась, даже большая часть стихов посвящена ей, а первая книга названа ее именем – «Заира Плиева».
Работая над написанием двух других книг, – «Нартские сказания» и «Давид-Сослан – супруг Тамары», он осилил столько исторических тем, столько изучил исторических документов, что просто диву даешься!
Сложно дать художественную оценку трудам Гиоргия, но доподлинно ясно одно, – он всем сердцем предан нашим великим предкам, связан со своей родиной крепкими узами, и как может, отображает эту связь и любовь на бумаге.
Хочется пожелать Гиоргию новых творческих успехов, крепкого здоровья и долгих лет жизни!
Герсан Кодалаев