Из событий последних дней можно выделить два основных: участие Президента Алана Гаглоева в праздничных мероприятиях по случаю празднования Дня Великой Победы в Москве и День осетинского языка.
Мы поинтересовались мнением наших граждан по поводу данных ключевых тем.
ГОРДОСТЬ ЗА СТРАНУ
Екатерина Тедеева, преподаватель: – С большим интересом смотрела по телевизору Парад Победы на Красной площади в Москве 9 мая и поневоле искала глазами в кадре нашего Президента Алана Эдуардовича, а когда замечала – сердце переполнялось гордостью за него и нашу страну!
В душе каждого осетина эта дата занимает особое место, поскольку невозможно найти семью, где бы не было своего героя, участника или без вести пропавшего на полях сражений Великой Отечественной войны. Излишне говорить и об отношении наших граждан к России и российскому народу, поскольку дружба эта крепла веками. Поэтому неудивительно, что среди почетных гостей из многих дружественных России государств был и Президент Южной Осетии.
Сколько бы злопыхатели в социальных сетях не изловчались в «ос-троумии», мне лично было радостно видеть первое лицо нашей республики среди именитых гостей со всего мира, прибывших в столицу принять участие в этом прекрасном майском празднике, пусть и «со слезами на глазах». И пусть прошедшие там встречи со многими влиятельными людьми, в том числе и с Президентом РФ Владимиром Путиным принесут положительные результаты во благо нашей республики!
Батрадз Сиукаев, студент: – В этом году 80-летие Великой Победы отмечалось с особым размахом. Загодя к нему готовились не только в Российской Федерации, но и во многих государствах постсоветского пространства, в том числе в Южной Осетии. Улицы Цхинвала и сейчас пестрят красочными плакатами и флагами, праздник все еще продолжается.
И хотя Президент Алан Эдуардович Гаглоев в этот день находился в Москве по приглашению, праздник прошел на высшем уровне: и демонстрация, и военный парад, и шествие «Бессмертного полка», а затем еще и концерты. Одним словом, праздник удался на славу! Для осетин это особенный праздник. Когда я был маленьким, то на демонстрации ходил со своим прадедом, участником Великой Отечественной войны, но уже много лет проношу его портрет в строю «Бессмертного полка».
То, что Алана Гаглоева в числе многих представителей из различных стран пригласили в Москву на Парад Победы, говорит о нерушимости дружбы и сотрудничества между нашими государствами. Не удивителен тот факт, что к Южной Осетии у России особое отношение, как и у осетин к своим соотечественникам-россиянам, хоть мы и живем по разные стороны границы.
За ходом визита Алана Эдуардовича и его встреч со многими главами государств я наблюдал очень внимательно. И меня радует, что в процесс активизации роли Южной Осетии на международной арене вовлекается все больше стран. Надеюсь, что в обозримом будущем Республика Южная Осетия встанет в один ряд с прогрессивными, экономически развитыми, процветающими государствами, где живут и трудятся счастливые люди!
ПОКА ЕСТЬ ОСЕТИНЫ, ЖИВ И ЯЗЫК!
Залина Кочиева, ветеран образования: – День осетинского языка – не просто дата в календаре, а «Язык – душа народа» – не просто крылатое выражение. С помощью языка любой народ из поколения в поколение передает свое мировоззрение, ценностные ориентиры. С помощью языка мы не только общаемся, передаем свои мысли, но и выражаем образовательный, духовный и культурный уровень. Усваивая родной язык, каждое новое поколение усваивает мысли, чувства, историю тысяч предшествующих поколений.
Наше поколение, рожденное в Советском Союзе, где языком межнационального общения был русский язык, и высшее образование большей частью получало в России, в основном между собой общалось на русском языке. Для меня русский язык и литература всегда были в приоритете, поскольку и моя профессия, и работа были связаны с ними. Но в последнее время я стала замечать за собой, что все чаще в общественных местах перехожу на родной осетинский, чего раньше не делала, поскольку привычнее было разговаривать на русском. И так было не потому, что я сторонилась родного языка. Делалось это по привычке. Но сейчас, когда за плечами уже богатый жизненный опыт, милее сердцу становится язык, который я впитала, как говорится, с молоком матери. Когда начинают трубить тревогу, дескать, язык наш умирает, я в это не верю. Сегодня молодежь между собой общается как на осетинском языке, так и на русском. У меня есть пример среди родни, где дома с детьми пытались говорить на русском языке, да еще и бабушка была русскоязычная, но они упорно говорили только на осетинском. Они выросли, получили высшее образование в России, прекрасно владеют русским языком, но продолжают общаться только на осетинском.
А есть и другой пример. Молодая семья проживает в сельской местности, родители с трудом владеют русским языком, но дети между собой разговаривают только по-русски. Отец семейства в недоумении объясняет это влиянием телевизора и интернета, но так ли это? Для меня это загадка.
В одном я уверена, что пока есть хоть один носитель языка, он будет жить!
Д. САЛАМОВА