Расул Гамзатов – поэт, завещавший созидать во благо человека, родной земли

В ряду наиболее ярких представителей творческой интеллигенции Дагестана мы всегда называем имена выдающихся деятелей литературы и науки. А именно народных поэтов Дагестана Гамзата Цадаса и Расула Гамзатова. Также немалую роль сыграл в укреплении научных связей с осетинами и младший сын Гамзата Цадаса – Гаджи Гамзатов. Они на протяжении своей жизни пронесли любовь и искреннее уважение к осетинам.
Первым мост дружбы между Осетией и Дагестаном из славной семьи Гамзатовых проложил народный поэт Дагестана, лауреат Сталинской премии Гамзат Цадаса. Он впервые побывал в Осетии в 1939 г., тогда широко отмечали юбилей Коста Хетагурова. В один из дней юбилейных мероприятий на сцене Русского драматического театра им. Е. Вахтангова во Владикавказе выступил Гамзат Цадаса с речью и прочитал стихи, посвящённые поборнику правды и света Коста Хетагурову.
Намного больше на ниве укрепления дружбы Осетии и Дагестана сделал сын Гамзата Цадаса, классик советской и мировой литературы, лауреат государственной, Ленинской и Шолоховской премий, Герой Социалистического Труда Расул Гамзатов.

Расул Гамзатов родился 8 сентября 1923 г. в аварском ауле Цада Хунзахского района Дагестана в семье народного поэта Дагестана Гамзата Цадасы. Учился в Аранинской средней школе. В 1939 г. окончил Аварское педучилище. До 1941 г. служил школьным учителем, – помощником режиссёра в театре, журналистом в газетах и на радио. Награждён медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.» С 1945 по 1950 г. учился в Литературном институте им. М. Горького в Москве.
Депутат Верховного Совета СССР 6-11 созывов (1962–1989) от Дагестанской АССР. В 1962-1966 гг. и с 1971 г. был членом Президиума Верховного Совета СССР. Народный депутат СССР (1989–1991) гг.
Скончался 3 ноября 2003 г. на 81-м году жизни, похоронен у подножья горы Тарки-Тау, рядом с могилой жены.
Р. Гамзатов начал писать стихи в 1932 г., когда ему было 9 лет. Потом его стихи начали печатать в 1937 г. в республиканской аварской газете «Большевик гор». Первая книга на аварском языке вышла в 1943 г. Также он переводил на него классическую и современную русскую литературу, в том числе А. Пушкина и М. Лермонтова, В. Маяковского и С. Есенина.
В Литературном институте Гамзатов познакомился и подружился с молодыми поэтами Н. Гребневым, Я. Козловским, Е. Николаевской, В. Солоухиным, которые начали переводить его стихи на русский язык. Поэмы и стихи Гамзатова переводили также И. Сельвинский, С. Городецкий, Ю. Нейман, Р. Рождественский, А. Вознесенский, Ю. Мориц, Ю. Агеев и др.
Произведения Гамзатова переведены на десятки языков народов России и мира. Среди стихов Гамзатова, ставших песнями – например, «Исчезли солнечные дни». С Гамзатовым тесно работали многие композиторы, в том числе Д. Кабалевский, Я. Френкель, Р. Паулс, Ю.Антонов, А. Пахмутова; среди исполнителей песен на его стихи – А. Герман, Г. Вишневская, М. Магомаев, И. Кобзон, В. Леонтьев, М. Бернес, Д. Хворостовский и др.
Р. Гамзатов был членом редколлегии журналов «Новый Мир», «Дружба народов», газет «Литературная газета», «Литературная Россия», других газет и журналов. С 1951 г. и до конца жизни возглавлял писательскую организацию Дагестана. Изданы десятки его поэтических, прозаических и публицистических книг на аварском и русском языках, на многих языках Дагестана, Кавказа и всего мира.
Он был большим другом осетинских писателей, часто приезжал во Владикавказ, многим запомнились его яркие проникновенные выступления на юбилейных торжествах великих осетинских поэтов – Коста Хетагурова и Нафи Джусойты. Вот как он ответил на вопрос, заданный ему одним литературоведом о поэзии К. Хетагурова: «Коста – это личность из народа. Он, являясь представителем малочисленного осетинского народа, стал гордостью всей нашей Родины».
А вот так Гамзатов отозвался о научной и просветительской деятельности одного из патриархов литературы Кавказа и России, академике, писателе, поэте Н. Джусойты: «Нафи проникает в глубинную сущность художественного мира поэта. Его сильный и страстный голос звучит в советской литературе. Он непокорный критик».
Стихи Р. Гамзатова на родной язык переводили и переводят осетинские поэты. В 1983 г. Северо-Осе-тинской студией телевидения был снят документальный фильм о Р. Гамзатове, назывался он «Чётки лет».
В юбилейный для поэта 2003 г. по указу президента РСО-А за весомый вклад в мировую литературу, укрепление культурных и творческих связей между Осетией и Дагестаном Р. Гамзатов был удостоен государственной премии РСО-А им. Коста Хетагурова. В том же году был издан подарочный сборник произведений выдающегося поэта на осетинском и русском языках.
Личная дружба связывала Р. Гамзатова с Главой РСО-А Алек-сандром Дзасоховым, известным осетинским драматургом Раисой Хубецовой, с которой он учился вместе в Литературном институте, с поэтами Н. Джусойты, К. Ходовым, М. Дзасоховым, З. Хостикоевой, художником З. Абоевым, написавшим несколько портретов Р. Гамзатова.
Очень многие осетинские поэты переводили его стихи на осетинский язык по подстрочникам, не убоявшись их философичности, многоцветности. В 1978 г. и 2003 г. были изданы два отдельных сборника переводов стихов Р. Гамзатова на осетинский язык. Р. Гамзатову посвящают стихи современные осетинские поэты, среди них И. Гуржибекова, А. Бритаев, Ю. Тигиев, Ч. Дудаев.
Есть недалеко от Владикавказа очень красивый и трогательный памятник семи братьям Газдановым, не вернувшимся с войны: семь журавлей, улетающих в небо, а рядом – фигура скорбящей матери. Газдановы ушли на фронт из родного селения Дзуарикау. В 1941 г. погибли Махарбек под Москвой, Дзарахмет под Новороссийском, Хасанбек на Украине. После третьей похоронки умерла мать Тасо. В 1942 г. при обороне Севастополя погиб Хаджисмел, Созырыко пал в боях за Киев. В 1943 г. был убит под Севастополем Магомет. Извещение на последнего – Шамиля, сложившего голову в Латвии, пришло в конце 1944 г. Сельский почтальон не решился отдать похоронку, и тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец Асахмат сидел на пороге с единственной внучкой на руках; он увидел их, и сердце его разорвалось…
Скульптор Сергей Санакоев создал памятник под впечатлением, которое на него произвела песня «Журавли». Стихотворение Р. Гамзатова на русский язык перевел Наум Гребнев, композитор Ян Френкель сочинил музыку, так в 1969 г. появилась песня, ставшая очень популярной в исполнении Марка Бернеса. С тех пор в России в тех местах, где шли ожесточенные бои Великой Отечественной войны, стали возводить памятники, центральным образом которых были летящие журавли, олицетворяющие скорбь по погибшим и вечную память. Но именно на осетинской земле впервые устремились в небо воплощенные в камне гамзатовские журавли.
В честь поэта в Цхинвале на Привокзальной площади установили бюст Р. Газматова. Автором бюста является заслуженный художник Южной Осетии Алан Бекоев. Идея увековечения зародилась в 2013 г., когда в Цхинвале был заложен сквер им. Гамзатова и тогда же был установлен мемориальный камень.
Р. Гамзатов написал стихи о разделенной Осетии – на Северную и Южную. Он мечтал о мире для всех, завещал будущим поколениям творить и созидать во благо человека, родной земли, Отечества.
К. БАГАЕВА