Древнеосетинские топонимы

Топонимия изучает географические названия. По данным топонимии можно определить, какая нация жила на той или иной территории, кто был аборигеном и т.д. Возьмем, к примеру, топонимию Картли во Мцхетском районе. Термин карт во многих иранских и других языках: сравним на угро-финской почве: ханты karta, karda, венгерский kert «огражденное место», коми karta «загон для скота», «двор»… и в русских диалектах по Волге karda «место, огороженное плетнем или частоколом для загона домашнего скота». Сравним также арм. K’ept’ «город». Штакельберг и Sköld Гюбшман высказываются в пользу иранского происхождения … пехлевский – kart. От слова, топонимии, карт образуются и новые слова картули – название грузинской нации, са-карт-вело, карт-ли и т. д. Даже название грузинской нации и государства имеет осетинский вид. А термин грузин – по-осетински гуырдзиаг – в осетинском языке означает «раб», «холоп». Так переводит его ученый В. Миллер. В турецком языке гуырджиа – «раб», «холоп». Древний историк (2 в. н.э.) Гай Плиний Секунд делит осетин на четыре сословия:
1. Хъæздыг – богатый; 2. Фæр­саг – свободный; 3. Кæв­дæсард – незаконнорожденный; 4. Гуырдзиаг – раб, холоп.
Мцхета. Грузинские ученые пишут, что название Мцхета произошло от осетинского слова «сыхаг», «æмсыхаг» (З.Чичинадзе «История Осетии по грузинским источникам», 52). Этот город грузинам так понравился и «…во время царствования Мириана называли новым Иерусалимом» (там же, 52). Если бы этот город построили грузины, они не дали бы ему осетинского названия. Аланы, предки осетин, жили там в соседстве с урартами.
Дигъом. Дих ком – разделенное ущелье. В основном его жители были осетины. Дигъом, дих ком, разделен на две части: Большой Дигъом и Маленький Дигъом.
Корант Цъхъали – «вода Кораевых, т.е. «Къораты дон», слово дон перевели на грузинский язык.
Река Кура, ее старое осетинское название Къуырма дон – Къуырма – Къурма – Къура (кæс ирон таурæгътæ), в финском языке кууро «глухой».
Казбекский район. Казбек был осетинский генерал «из знатной осетинкой семьи и гору назвали Хъазбеджы хох, ее древнее название Сæнайы хох или Урс хох» (Калоев, 112). Этот район был частью Южной Осетии. Вахушти писал: «Двалетия простиралась с севера на юг в пределах Трусо Ачабети, но ущелье, которое мы описали в Картли, также принадлежит Двалетии, но так как карталинские цари прочно овладели ею, то назвали ее Хеви». Казбек и ущелье Тырсы у осетин имели названия «Æхсæ­ны Туалтæ или Астæуккаг Туалтæ».
Арша. Ойконим в Казбекском районе. Арша в иранском языке означает арс – «медведь». От Арша образуются собственные имена Аршак и Аршук и грузинские фамилии Арсакидзе, Арша­кидзе, Аршакиани.
Каптисхеви. Остановка электрички в Каспском районе. Первая часть композита Кап. ираноязычное слово. Сравним пом. кап, афганский кав, сак. кava «рыба», скифский кара «рыба». (В. И. Абаев. ИЭСОЯ. т.1. стр.575). Второй компонент композита хеви груз. «овраг».
В районе Кафтисхеви все жители были осетины, Абойтæ, но их огрузинили и они стали Абуладзе. Жители этого района отмечали праздник «Кафтоба», т.е. день осетрин. Жители, проживавшие вблизи этого места, держали много овец, и местное грузинское руководство заставило их писать фамилию Мецхуаришвили: цхвари «овца», мецхуаре «чабан».
Сюда же из Триалетских гор стекает речка Тана. Сравним со скифским гидронимом Танаис – река Дон. В 6 в. до н. э. один скифский царь носил имя Танай (Ю.О. 1994. 5). А топоним Триалет образуется от тре. Тре – скифское племя, а лет – древнеосетинский суффикс и означает место, т.е. место, где проживали тре. Гай Плиний Секунд писал, что в 8 в. до н. э. в Переднюю Азию вторглись кимерийцы, заняли Южный Кавказ. От киммерийского племени трер произошло название в Южной Грузии – Триалет.
Тедзани в Каспском районе, родниковая вода. Во время засухи высыхает и капает, «тæдзы», отсюда название – Тедзани.
Бибилантхева – «овраг Бибиловых» – ант. древнеосетинский суффикс, вторая часть слова – грузинское слово. Там проживали осетины Бибиловы, (Бибылтæ).
Сиони. Ойконим в Казбекском районе. Корень слова сы – сыкъа «рог», а он – суффикс в конце слова, и – характерная особенность грузинского языка. В осетинском языке сион означает животное (крупный или мелкий рогатый скот), имеющее один рог, дысион – имеющий два рога и т.д. Терминами иусионæй, дысионæй, æртæ сионæй пользовались нарты в военное время и называли это «фæл­дæхт æвзаг», букв. «перевернутый язык».
Близко к селу Сиони в Казбекском районе стоит крепость, построенная в 9 в, а грузины Казбекский район завоевали в 18 в. Завоевали грузинские феодалы его в 18 в. Около Сиони находится топонимия по-грузински Кабарджин, а ее настоящее название Къæбырджын «скалистый». Все жители этих мест – огрузиневшие осетины: Цопыкъатæ – Чопикашвили, Дзукъатæ – Вардзукашвили, Берозтæ – Берозашвили, Цоцитæ – Шошиташвили и т. д. Но сейчас ни один человек из перечисленных фамилий не скажет, что он осетин.
Топонимия Сиони в Грузии встречается и в других районах. Например, в Амбролаурском районе. Но мы не должны забывать, в этих местах жили осетины. На берегу Риони до сих пор стоит крепость «Ос-Багатрис дзегли» – «Ос-Бæгъатыры фидар», «крепость Ос-Багатыра». В еврейском языке «сиони» означает возвышенность. Топонимы с такими названиями встречаются в Тианети и Марнеули. Но не надо забывать, что первыми жителями на Кавказе являются предки осетин.
Гоми. Название села в Хашурском районе, встречается и в Каспском и Онском районах. В осетинском языке «гом» – открытый. В конце слова грузинский хвост «и». Осетины называют его Гомтæ, т.е. во множественном числе. Отсюда идет название другой топонимии – Нагоме. Большая часть жителей в этих местах осетины. С этим словом (ойконим) связаны другие топонимы: Гомури – Гомаг, т. е. человек из Гоми.
Гандзани. В Багдановском районе. В иранском языке ганза, ганз означает богатый, в полимирском уанз – сокровище, согдидском – сокровище, богатство, дигорском гъæздæ – богатство, украинском газда – хозяин (В. Абаев, т.2, 303), азербайджанском Гандза – топоним, идет из иранского языка.
Аспиндза. Название места в Грузии известно с 11 в. Комоним аспин. из иранского языка и означает æфсин. Как xsin «госпожа» возводится к xšaidni, так æфсин фонетически могло бы восходить к abišai dni – от šay – обитать.
«Афшинами назывались правители области Усрушана» (Абаев В. И. ИЭСОЯ. Т.1. стр. 110).
В хевсурском говоре Аршина – мужское имя. Аршинами – «æфсиниуæг» – называли мужчин, которые отвечали за стол во время угощения.
«Через Аспиндзу ехали в Турцию. В этом населенном пункте жили осетины, принимали гостей, «æфсиниуæг сын кодтой». Постепенно произошли фонетические изменения, и образовался термин Аспиндза, отсюда и грузинское слово, грузинский термин маспиндзели – фысым». (Андроникаш­вили М. Н., стр.522).
Худон. В Западной Грузии. Ху – хуы, свинья, – дон – суф., т.е. свинарник. Во многих иранских языках ху, хуг означает свинья. (Абаев В. И. ИЭС. т.4, стр. 254). В осетинском языке термин хуы «свинья» имеет омоним хуы «маленькая копна».
Бина. В летнее время место содержания крупного рогатого скота или овец. Термин «бина» происходит от осетинского «бын» – основа, «бинаг æрæвæрын» – заложить фундамент, «бинаг» – нижний, «чындзæн сцæттæ кодтой хорз бинаг» – подготовили невесте хорошее приданое. Термин заимствован из осетинского языка.
Гвелети. Казбекский район. Гели – скифское пламя в Закавказье, жили до нашей эры, – ет – осетинский суффикс, указывающий место, т.е. место, где проживали гели.
Носте. (Ностия). Топонимия в Каспском районе. В дигорском диалекте ностæ-файнуст – «ятровь», «жена деверя». «Первая часть faj возводится … к древнеиранскому pati – супруг». (др. инд. рati -, авест paiti). (В. Абаев. ИЭСОЯ. т.1. стр.417).
Они. Районный центр в Рачи. Термин он чисто осетинский с грузинским хвостом. «Он» – лопатка (кость), его фонетический вариант уæн. Через Они протекает река Рион. «Как сообщал в последней трети 18 века кутаисский метрополит Максим: «Река Рион протекает из Осетии. (Известия, 35, с. 8)». Онский район был частью Осетии. Во время революции революционеры Южной Осетии провозглашали советскую власть от Они до Казбека. Граждане, живущие в этом районе, в основном имеют осетинские фамилии с грузинским хвостом (Харебатæ, Багатæ, Гуыбетæ – Губезишвили, Медойтæ, Дуатæ – Двалидзе, Габутæ, Нартыхтæ – Нархошвили, Мамсыратæ – Майсурадзе, Лалытæ, Гæдиатæ, Бæззатæ, Дриатæ, Читъатæ, Шитъатæ – Читадзе, Хуритæ – Хуришвили, Хæбæлатæ, Абайтæ, Абацитæ – Абашидзе, Хацыртæ – Хачидзе, Аттотæ – Атошвили, Аттошвили, Остъатæ – Оситашвили, Нанитæ – Наниашвили и т.д.).
Ир. Название села в Онском районе. Ир – Осетия. Там в основном жили Мамсыратæ и Гæдиатæ – Гагнидзе.
В свое время кутаисский губернатор требовал, чтобы жители села Ир написали свои фамилии с грузинским окончанием, но жители отказались. Хотели сломить волю осетин, но не смогли. Затем послали вооруженную до зубов армию, и они сдались.
По рассказам жителя села Ир Майсурадзе Ники, Мамсуровы в Северной Осетии (бидзашвилеби) приезжали к ним как близкие родственники при жизни дедушки на религиозные праздники, особенно к святилищу Уастырджийы бон, к празднику Цминда Георгий.
Гъар. Село в Онском районе. Гъар в дигорском диалекте «гъари» – тепло. Термин восходит к иранскому garma, перс. garm, пехлев. garm, курд. garm. (Абаев В. И. ИЭСОЯ Т. 11, с.266).
Душет. Районный центр. Душет входил в состав Южной Осетии. Термин происходит от «душын» – доить, а «ет» – суффикс, обозначающий место, где доили коров, овец и т.д. Душ – слово иранского происхождения. «Ср. пар düč, пам.ш.δuĵ, памир.с.dauz …орм düš курд dōšin, персид. doxtan: doš «доить», перс. dōğ «кислое молоко», пехл. doxtan. (Абаев В. И. ИЭСОЯ, т. 2, с.371).
Жители района в основном осетины: Булацатæ, Бедойтæ, Гулитæ, Цæболтæ, Хæмыцатæ, Цгъойтæ, Бызыккатæ, Кокойтæ, Хынцæгатæ, Тогойтæ, Дзебысатæ, Хуыбиатæ, Голотæ, Кæркуыстæ, Дыгъуызтæ, Тегеттатæ, Саматæ, Сенатæ, Къолхидтæ, Биганатæ, Горитæ, Уалытæ, Тыджытæ, Рубайтæ, Гуырцъытæ и т.д.
Гудзарет. В 1926 г. в Гудзаретском сельсовете проживало 2724 человека, из них осетин – 2682 человека (Цховребов З. Д. ст. 161). Комоним Гудзарет сравним с Гуджаратом в Индии. По-моему, все ясно. Индийский и иранские языки являются родственными.
Алания. Гидроним в Кодорском ущелье в Абхазии.
Осиаури. Название села в Западной Грузии. Оси – осетин, ирон. – ури – грузинский суффикс. Жители в основном огрузиневшие осетины.
Харагаули. Село в западной Грузии. Корень комонима «хæ­рæг» – осел. «Восходит к иран. харака – от хара – осел. ср. перс. ха «осел», харак «осленок», пехл. хар, бел. khар, хар, афг. хач». (Абаев В. Т. 4. с. 176). «Язгулямский хара «осел», авестский хара, др. инд. khара». (Эдельман, с. 139). Анализируемый термин сохранил свою старую форму в Грузии. Это значит, в этом месте с древнейших времен живут осетины. Суффикс – ули обозначает, откуда человек родом. Жители села огрузиневшие осетины.
Буб, Бубы хох. Гора в Кударском районе, между Цъоном и Квайса. Встречается в северо-иранских языках: «бубу» – бабушка, «бъбу» – бабушка. (Иранский сборник. 1963, 23 .. 63). В этой горе есть большая пещера. При раскопках там нашли материалы «мусерского времени, орудия ошельской эпохи». По мнению ученых Б. Техова, Каландадзе и др., «здесь люди жили с древнейших времен, начиная с нижнего палеолита и кончая эпохой ранней бронзы («палайос» – древний, «литос» – камень)». (Техов Б. В. Очерки древней истории и археологии Юго-Осетии. Т.5. 1933). Видно, с древнейших времен там жили ираноязычные народы и сохранили старые названия места.
Зарбег ДЖАБИЕВ,
кандидат филологических наук, доцент кафедры
осетинского языка ЮОГУ

Ергнет. Село Ергнет находится в Горийском районе. Ергын осетинское слово – название растения, а – ет – суффикс, который указывает на место, где растет ергын. Фамилии, проживающие в этом селе, в основном осетины, но огрузинились. Бекоевы – Кекошвили, Царитовы – Церетели, Кудзиевы – Куджашвили, Касраевы – Касрадзе и т.д. Фамилия Касраевы у осетин уже не встречается. Не встречаются и фамилии Чеселатæ (Кешелашвили или Кешелава), Будзалатæ (Бузаладзе) и т.д. Церетели Гоциа из села Ергнет, который часто ходил в с. Чеселт, рассказывал, что чистых грузин, проживавших в его селе, из западной Грузии привозили осетины, чтобы иметь рабочую силу. Эти слова подтверждал и Басишвили Бичико из с. Курта.
Тли. Топоним Тли в Осетии встречается более чем в четырех местах: в ущелье Машхара, в Цхинвальском районе, в ущелье Цалагом и в Северной Осетии. В Цхинвальском районе в конце топонимии прибавили грузинское слово хъана – пашня. Тли как название села встречается и в Персии. Случайное совпадение? Нет – персидский народ – родственный народ.
Триалет. Гай Плиний Секунд писал, что в 8 в. до н. э. в Переднюю Азию вторглись кимерийцы. Они заняли Северный Кавказ. Кимерийское племя Трер дало название Триалет в Южной Грузии. Оттуда стекает река Тана. Сравним гидроним с названием реки Танаис.
Тана. Гидроним в Горийском районе, стекает с Триалетских гор. В 6 в. до н.э. скифский царь Танай завоевал до Египта (Ю. О. 95. 94 г). Танаис – название скифской реки, «которая течет сверху, получает начало из большого озера и впадает в еще большее озеро, называемое Местидою, которое отделяет скифов царских от савроматов». (Геродот, 4, 47). Местида – Азовское море.
Думастор. Название села в Кахети. Жители села в основном осетины. В иранском языке duma-ка, пехл.dumak, помирский dum, ягнобский dum – хвост, «курдюк», авест duma «хвост» (Абаев В. И. т. 1. стр. 387). В осетинском языке «дымæг» – хвост, «курдюк», stor – большой, др. иран. stura «большой». (Абаев, т. 3. стр. 159).
Сугъта. Топоним в Дзауском районе, недалеко от центра. Сравним термин с иранскими языками: явест. suxta «гореть», таджик. suxta «горечь», осетин. «сыгъд». (Иранский сборник, 1969, ст.125).
Курта. Село в Цхинвальском районе. Все жители села, более тринадцати фамилий, были огрузиневшие осетины. В селе первыми жителями были представители фамилии Куырттатæ, отсюда и название села. Жители села Курта на надгробных плитах писали не – швили или – дзе, а – ов, – ев или просто с осетинским окончанием – ты: Баситы, Къахаты и т. д. Но грузинские бандиты запугали их, разворотили надгробные плиты, и им пришлось начать писать свои фамилии с грузинским окончанием. Об этом неоднократно говорили жители села Курта Басишвили Бичико и Шалико.
Басишвили Бичико и Шалико даже проклинали своих предков. «Они привозили их сюда, чтобы иметь рабсилу». Часть фамилии Куырттатæ из Курта переселилась в Ленингорский район, их место жительства тоже Курта, а фамилию пишут Куртаули. «На правом берегу Ксани находится Курта». (Калоев «Осетины глазами русских и иностранных путешественников». 76).
Ачабет. Рядом с Курта – село Ачабет. По словам местных жителей, первые жители села – Куылыхтæ и пишут они все Чулухадзе. А название села объясняли так: «Ачæуæн бынат». А мы не должны забывать, что в языке нижних туальцев встречалось «чокание», абсолютно неприемлемо «сочинение», будто там воевал абхазский военный Ачба и село носит его имя.
Зикъара. Грузины на своем языке объясняют термин как «земо кари» – «верхняя дверь». Жители близлежащих сел произносили термин не зикара, а сикара или зигара. В такой форме встречается и у Карла Коха (238). В Таджикистане в говоре дарваз встречается топонимия зигара (Иранский сборник, 1963. с. 62). Случайное совпадение? Вряд ли.
Сирнæдтæ. Топонимии с таким названием в Осетии встречаются, несколько даже с фонетическими вариантами: Сирнад или Сирнæдтæ. Первый компонент топонимии сир – сираки – название племени. Сираки жили на Северном Кавказе. «Сираки живут от Ахардея-Маныча и вплоть до Кавказских гор до границы Иберии и Албании. Появление сираков уже в 3 в. до н.э. на северных границах Закавказских государств отразились и в источниках, посвященных прошлому этих стран». (Страбон. А. Цагаева). Второй компонент в осетинском языке обозначает «фæндаг», «къахвæндаг» – «тропинка», т. е. «дорога сираков».
Зарбег ДЖАБИЕВ,
кандидат филологических наук, доцент кафедры
осетинского языка ЮОГУ

Чъреба. Специалисты и историки считают, что термин Чъреба произошел от грузинского слова къреба – собрание, а на самом деле Чъреба – старое название города Цхинвал и означает «красивый», а чъребатæ — красивые. Чъребатæ разными нитками делали на женское платье. В настоящее время «чъребатæ» встречаются на женском платье и называются орнаменты.
Машхара. Топоним в Дзауском районе. В советское время этот термин писали по-разному: Мацхара, Мачхара, Масхара. Термин Масхара считали заимствованным из грузинского языка, а на самом деле «масхара» – персидское слово masxara – «хъазæгой» – «шутник». А машхаратæ — факел.
Бакуриани. В Баржомском районе. Бакур, бакъури – скифское племя. В Бакуриани жили осетины — 838 человек, грузины – 671, остальные – другие национальности (З.Цховребов с.161).
Гори. Индоевропейское слово и означает «возвышенность». В осетинском языке параллельно употребляют термин «гур». Гур в дигорском диалекте «туловище», а в персидском языке «кладбище».
Вариани. Селение в Горийском районе. Там живут осетины Уариатæ. В грузинском языке не встречается полугласный – у, и вместо него, как и во многих других словах, произносят в. Жители села полностью огрузинели.
Дуан. В грузинском языке Двани. Топоним состоит из двух слов: д – дыууæ, «два», а уан – æмбырд, «собрание». В грузинском Двани «при раскопках, близ станции Карели, обнаружен элемент скифской культуры. Особый интерес представляет скифский обряд захоронения с конем» (Ванеев З. Т. 1. с.342).
Хурвалет. Село в Каспском районе. Первая часть топонимии — осетинское слово хур – «солнце», – ва – «фарс», «сторона», – ат — суф., указывает место, т. е. «место солнечной стороны».
Хидистави. Топоним в Горийском районе. Старое название хиды сæр – «над мостом». Хид – осетинское слово «мост», а «сæр» перевели на грузинский язык «тави».
Чадис Цихе. Топонимия Чадис Цихе находится в Кахети. Его старое название – Чады мæсыг, второе слово топонима перевели на грузинский язык: мæсыг – «циха», а чад является осетинским словом цад, шад – «озеро». В данной топонимии мы видим стародвальское чокание.
Каралет. В Горийском районе. Кар – Кари в грузинском языке, ал – алан, -ет – суффикс и указывает на место. Старое название топонимии «аланские ворота», аланты дуары (кулдуары) бынат. Как в других топонимах, первое слово дуар «дверь» перевели на грузинский язык «кари».
Гали. Районный центр в Абха-зии. Жители – грузины. Сравним топоним с осетинским языком: гали – гал «буйвол», в персид. Kal «буйвол», пер. диалектный даргинский gäl, лезг. kal «корова» (Абаев, т.1.506), др. инд. Gaväle «буйвол» (Миллер. ОЭ. 11.15). Ср. в сакских диалектах gaha «бык», «корова», guna «бык» (Эдельман Р. с.147). В Латвии агала – «говядина».
Балта. Топоним в Знаурском районе и в Северной Осетии. Бал в персидском языке бало – «вишня».
Цхинвал. Основатель Цхинвала – осетин Асфагур (262-265 г). Грузинские «ученые» давали топонимии объяснение: «Цхениснавали» – бæхы фæд, «след коня», толковали и по-другому. На самом деле термин древнеосетинский, персидское слово «синггкуал» означает «верхнее, высшее (арийское) поселение», «верхняя арийская возвышенность». Выше Цхинвала считали Уæллаг Ир «Верхняя Осетия». А где же Нижняя Осетия?
Рассмотрим Хашур. Центр Хашурского района в нынешней Западной Грузии. Его старое название «Иры хъæу», «село осетин» или «Дæллаг Ир», «Нижняя Осетия», села вокруг него — все осетинские.
Сурами. По-осетински сур – «сухой», ам – «здесь», т. е. сухо здесь. Даже крепость в Сурами имеет осетинское название «Каджетис цихс», каджи от осет. «кадзи» «черт», дьявол, бес. Харагаули, Æхсынцъыджын, Бакуриани, Осиаури, Гудзарет. Почти до Мцхета, Дигъоми топонимия имеет осетинский вид.
Рустау. Топоним в Цхинвальском районе и город в Грузии. Слово «руста» в персидском – «село», «селение» или «тот, кто живет там и занимается земледелием», «земледелец», а Руставели – «выходец оттуда», «человек, который вышел оттуда, а грузинские «ученые» дают объяснение: «голова, начало оврага». Отмечается, в 12 веке здесь провели ру – «канаву» и от него название Рустави». (Известия ЮОНИИ. Вып.35. с.173). Такое объяснение далеко от действительности. Хотя ру индоевропейское слово «дон».
Бол. Название села в Ленингорском районе. Сравним с таджикским языком, где встречается название села Боло. (Иранский сборник, 1963. 60). А в грузинском языке «боло» означает последний.
Лагодех. Районный центр в Кахети. «Лаго» и «дех» в иранских языках обозначают «деревня», «земля».
Шавшвеби. Населенный пункт в Грузии. Первый компонент топонимии «шав» от осетинского «черный», второй компонент «швеби».
Сакъени. Гидроним в Абха-зии. Саки – скифское племя сагтæ. Встречается в Онском районе с. Сакао и гидроним Сакаура, в Горийском районе селение Сакашени.
Хундисубани. Село в Знаурском районе. Хунд в осетинском – хуынд «приглашенный», хонын – «приглашать». «Убани» – персидское «уæзæг», «квартал», т.е. «хуынды уæзæг», в дигорском диалекте хуынд – «хунд».
Багъеби. Багъеби топоним – «фруктовый сад» в грузинском языке. Багъ идет из персидского языка и означает дыргъдон «сад», а – еби – грузинский суффикс, показатель множественного числа.
Мамысант убани. Корень топонимии – мамысон. Жители являлись выходцами из Мамысона. А – убани персид. «уæзæг», «квартал». Так же можно охарактеризовать топонимию Касрант убани, т. е. Квартал Касраты. (Кастратæ – осетинская фамилия, но все ее представители огрузинели). А – «ант» является суффиксом. Этот суффикс встречается со скифского периода: Корант, Гулиант; встречается и в гидронимах: Ари-ант, Тиар-ант. Также встречается суффикс – ет (Пир-ет) и его вариант -ит (Таб-ит-и). Часто встречается и суффикс – ет или – лет в топонимах. Но, к сожалению, многие эти суффиксы приписывают грузинскому языку.
Богири. Топоним в центре Цхинвала. Богъир в персидском языке «маленький деревянный мостик».
Тамарес. Грузины стали называть его Тамарашени. К сожалению, в СМИ называют Тамарашен. А осетины никогда село не называли Тамарашени. А почему нельзя сравнить с именем масагетского царя Тамариса.
Джер. Топоним в Цхинваль-ском районе и святилище. Его старое название — Герри, Гери. Древнегреческий историк Геродот перечисляет скифские реки. Из них одну называет Герр, и топоним Герр, и святилище Герр, и место захоронения скифских царей тоже Герр. В одном месте пишет двор, в других одну р. Мне кажется, древнюю форму топонима и названия святилища сохранил грузинский язык с прибавлением гласного и – Гери. Хотя термин Гери в грузинском языке имеет совершенно иное значение. Так называют мужчину, который женился на вдове с ребенком. Сейчас мы и святилище, и село называем Джер, Джеры дзуар, а Джер в грузинском языке обозначает нырма, но переход г в дж в осетинском языке является закономерным.
Папутра. Гидроним в Дзауском районе, приток реки Коз, Козы дон. В термине Папутра первая часть па – имеет несколько значений:
1) «фад», нога, стопа; 2) ножка (мебели), подпорка, опора; 3) нижняя часть (чего-либо); подножие, основание; 4) фут – дæргъ-барæн; 5) пядь – уылынг; 6) доля, часть и т. д.
Вторая часть слова putra в иранских языках означает фырт, «сын». «Как и другие основные термины родства – иранское происхождение. Восходит к putra — с обычной перестановкой tr – rt Fourt, авест.putra, др. инд. putra.» (Абаев В. И. ИЭСОЯ. т.1. с.500). В вайнахском putra «сын», среднее древ. иранский putra. (Эдельман, с.26). Ущелье, где протекает река, тоже имеет название «Папутрайы ком», «ущелье Папутра».
Лиахва. Гидроним в Южной Осетии. Вторая часть термина – ахва в иранском aixa «холод», «лед». (Абаев В. т.1. с.560). «Aixa-dana: ледник. (Эдельман с. 142). «Ихдон». Ли (лиа) стыр, «большой». Ли некоторые информаторы объясняют – «æвзæр, цъыфдзаст бынат» – болотистое место или быстрая река. Такие топонимы встречаются в Нарском ущелье. Лиадон – название села, святилище в ущелье Гуыркъуыма, в дигорском ущелье Гора Лиа. «Liagæ в дигорском ущелье обозначает позор». (Абаев т.2. 44). Часть топонимии Лиа А. Цагаев считает произошедшим от грузинского языка. (Топонимия Северной Осетии. С.130).
В преданиях Царциата встречается не Лиахва, а Ихдон. «Их доныл цæуынц, ласынц ыл фæллой … схæццæ сты Къуырма донмæ (Кура), Къуырма доны сæм ноджы баиу и ацалдæр бæлæгъы, фурдмæ æрхæццæ сты». Къуырма, Къурма, Кура. Къуырма дон та хонынц Курайы. Финтæм «Kuuro» «глухой» (Абаев В. И. т.1.653).
Руис. Топоним в Карельском районе. В персидском языке ру имеет два значения: лицо – «цæсгом»; предлог «на».
Вторая часть слова: 1. ис «есть». 2. имущество «фæллой». В Осетии во многих селах (Зиулет, Сатихъар и т. д.) встречается слово ру, и употребляют его в значении «вода», «оросительный канал», «ру рауадз». Ру в индоевропейских языках означает «вода» – дон, персидском руд «цæугæ дон». В Осетии в некоторых селах отмечали Руругæнæн.
Гур (Гори). Гур в персидском языке «кладбище», в дигорском диалекте «толпа», гурæ «туловище», по-осетински гуыр «туловище». Основоположником города Гори Степанос «Ирон Степан», Гор, Гори индоевропейское слово, означает «возвышенность».
Алазани. Гидроним в Кахети и Трусовском ущелье. Корень слова – Алан. Алазани – скифское племя. Геродот пишет: «Начиная от торжища борисфенитов (это самый срединный из приморских пунктов всей Скифии), первыми живут каллипиды, являющиеся эллианами-скифами, а выше их другое племя, которое именуется алазонами. Эти последние, как и каллипиды, в прочих отношениях живут одинаково со скифами. Выше алазонов живут скифы-пахари». (Санакоев М. П. Хрестоматия по истории осетинского народа. т.1, ц.1993.с.27).
Гъуыриау. (Хъуыриау). Название села в Цхинвальском районе. В термине хорошо видно гъуыр (хъуыр) – горло, а – ау – форма уподобительного падежа. «Гюбшмани, Миллер считают термин иранским и связывает с ав. gar «горло», «шея», ср. также пехл. garuk, перс. Galu …пам. Са гл. (Абаев т.2,320).
Сихиат. Название села в Знаурском районе. Сих в дигорском диалекте СЕХ «подвижник», «святой», «дух». Из араб., перс. geix «почтенный старец», «глава племени» (Абаев В. т.3. с.116). Сихы-ат – суф., в середине соединительная гласная и, т.е. место сиха.
Уанат. Уан в древнеосетинском языке æмбырд, собрание, а – ат — суф., обозначает место, т.е. место собрания.
Замтарет. Село в Дзауском районе. Грузины считают, что термин Замтарет произошел от грузинского замтари (зима). Но «в… иранских языках встречается …ср. перс. zam «холод», «стужа», Zamistan «зима», (Абаев. Т.4.321). ср. ав. zmaka, др. инд. nima , япгулямский zamag (Эдельман, 89). А – ет — суффикс. Как видно, термин замтари не грузинское слово.
Бурсамдзели. Гора в Дзуском районе. Ее старое название Бурхох или Бæрзонд хох – высокая гора, но откуда появился второй компонент композита грузинское слово самдзели – сарай? В «ав. berezant «высокий», др. инд. brhant «великий», «высокий» … курд barz, тал. barz «высокий», перс burz, бел. burz «высокий». (Абаев. т.1,с.254).
Кахет. Часть «Грузии». Кахи – племя. В период поздней бронзы (14-6 вв. до н.э.) предки осетин в Закавказье известны как племена саров (сираков-эров), кухов, кахов. (Осетины, ироны, дигуроны, кудароны. Один разделенный народ (с.-п.2007,18). В период поздней бронзы урарты сохраняли единство с сирданами, населяющими территории вокруг озера Севан под именем Эриухи-Эриуни и их союзниками Кахами и Кухами (там же ст.20).
Грузинские политики постоянно повторяют и ставят вопрос о возвращении Южной Осетии, будто ее оккупировала Россия, а мы не требуем возвращения наших исконных земель – районов: Казбегский, Душетский, Мцхетский, Каспский, Боржомский, Хашурский. (Дæллаг Ир), Горийский, Сачхеретский и Онский. 75% населения этих районов составляют осетины, хотя и огрузиневшие. И топонимия в основном осетинская. Вопрос о воссоединении ставили в 30-х годах, за что были расстреляны лучшие представители нашей интеллигенции под руководством Сталина.

Зарбег ДЖАБИЕВ, кандидат филологических наук, доцент кафедры осетинского языка ЮОГУ