Скромное очарование поэзии Серго Миндиашвили

Вышел в свет новый сборник стихов осетинского поэта, прозаика, переводчика, публициста Серго Миндиашвили «Уарзын да» («Люблю тебя»).

Сборник к изданию подготовила супруга, поэта верная спутница жизни Феня Цховребова.

В июле Серго Миндиашвили исполнилось бы 77 лет, со дня его безвременного ухода прошло уже 6 лет. Серго Миндиашвили оставил глубокий след в осетинской литературе. Его поэтический дар, взращенный на лучших образцах осетинской, русской и грузинской поэзии, стал глубоким отражением его внутреннего мира и большого потенциала. Поэзия Серго Миндиашвили отличается бунтарским духом, индивидуальностью стиля, многогранностью. Многие его произведения переведены на русский, украинский, белорусский, армянский, английский и другие языки.

Серго с детства проявил интерес к поэзии. К 12 годам относятся его первые поэтические опыты. Будущий поэт всегда был жадным до знаний, любопытным и смышлёным. Об этот говорит и один интересный факт из его жизни, когда, будучи учеником пятого класса, он принял решение учиться в русском секторе Ванатской школы, совершенно не зная языка.

Серго вспоминал: «Осетинским, грузинским я владел неплохо, и когда в школе открылся русский сектор, мне очень захотелось выучить и этот язык, до этого времени мне не знакомый». Стоит ли сомневаться в том, что школу Серго окончил успешно. Также успешно он поступил в Юго-Осетинский педагогический институт, по окончании которого два года служил в рядах Советской Армии. После армии ему пришлось перепробовать немало профессий, работал в железнодорожном депо, учителем русского языка в родной школе и т.д.

Серго писал свои произведения в основном на осетинском и грузинском языках, однако коллеги и специалисты отмечали его большой талант переводчика. Серго переводил с осетинского на русский, с грузинского на осетинский и т.д. В автобиографии поэта вам не удастся найти каких-то сверхромантических или сверхприключенческих моментов. Но надо было знать Серго, чтобы раз и навсегда быть очарованным его гениальным талантом рассказчика. С ним было интересно всем – и взрослым, и детям. Не поэтому ли встречи со школьниками вдохновляли его на такие сборники стихов для детей, как «Экзотическая сказка» и многие другие, которые вошли в школьные пособия. Но вернемся к поэзии для взрослых.

В 80-х годах прошлого века он познакомился с английским писателем и драматургом Уолтером Меем.

Как оказалось позже, сборник стихов Серго Миндиашвили в переводе Мея на английский «Смерть соловья» заслужит высокую оценку в литературных кругах. Поэт-прозаик Владимир Гаглоев отмечал, что Серго внес в осетинскую поэзию новые формы и свежую ритмику. Его голос одинаково хорош как в любовно лирической поэзии, так и в сатирической, юмористической, а также общественно-политической.

Словно в подтверждение этой мысли известный осетинский поэт Сергей Хачиров как-то писал: «Считаю самым большим достижением в творчестве Серго Миндиашвили его сборник стихов «Атом» или свирель», а также однотомник «Колокол надежды». По мнению Сергея Хачирова, читатель обязательно отметит то, что Серго прежде всего борец со злом, с любой несправедливостью, в любых ее проявлениях.

Последнее прижизненное издание произведений поэта относится к его 70-летию. К этой юбилейной дате был издан сборник стихов «Дывыдон арт» («Двойное злосчастье»). В эту книгу вошли сочинения разных лет. Сам автор отмечал разнохарактерность обеих частей книги. В первую часть вошли произведения 60 по 80-е гг., где тематика стихов очень разнообразная. Во второй части «Хæсты æзарай» («Проклятие войны») содержатся произведения, написанные с 1989 по 2010 годы. Эта часть книги была полностью посвящена трагическим последствиям вооруженной агрессии Грузии против Южной Осетии. Это была его личная трагедия и тяжелейшая травма, которая в дальнейшем сказалась на его здоровье. «Я родился и живу в Южной Осетии. У меня отец грузин, мать-осетинка. Сам грузин, а супруга – осетинка, и мне больно вдвойне видеть все эти ужасы бессмысленной вооруженной агрессии, которую развязало руководство Грузии», – говорил Серго. – Погибло много грузин и осетин, людей, близких мне с обеих сторон. Мои страдания были вдвойне тяжелее, ведь мне, грузину, у которого мать и супруга осетинки, одинаково близки оба народа». Поэтому вторая часть, посвященная войне, стала криком души поэта. В своих стихах он говорил о недопущении войны на планете, сохранении и укреплении мира между народами и о любви.

Больше чем любовь, так можно охарактеризовать взаимоотношения Сергея Миндиашвили и его супруги – верной и любимой жены Фени Цховребовой.

Прежде чем пожениться, молодые люди дружили семь лет. Встретились они на вступительных экзаменах в пединститут и с тех пор они были самыми близкими людьми. Они на всю жизнь сохранили добрые и нежные отношения друг к другу. Нередко Серго посвящал своей любимой жене лирические экспромты к разным семейным датам, рождению дочери, годовщине свадьбы и т.д. Об этом с большим теплом рассказала их единственная дочь Лали Миндиашвили, воспитанная родителями в большой любви, уважении к старшим и добром отношении к родным и близким. «Теперь, когда папы с нами нет, мама очень много времени посвящает его рукописям. Для нее каждое его стихотворение наполнено особым смыслом. Мама очень старательно и долго работала над новым сборником. Я очень рада, что книга вышла в свет», – говорит Лали. К слову сказать, Лали унаследовала от отца не только характер, но и любовь к поэзии и литературе. У нее есть свой стиль, но пока нет решимости поделиться со всем миром.

«Уарзын да» – это признание в любви. Для меня Серго вдруг предстал нежным чувственным романтиком, что совсем не вязалось со смешливым образом друга моего отца, которого мы с сестрами уважали и любили с детства.

Нежные лирические послания своей супруге, думы о любимой родине, о ее будущем, раздумья о смысле жизни. Это лишь небольшая толика того, что пытливый читатель и любитель поэзии найдет в новом сборнике стихов Серго Миндиашвили, посвященный его 75-летию. Родные благодарят Председателя Правительства Эрика Пухаева, а также всех тех, кто оказал помощь в издании книги. И еще как-то при жизни Сергей писал своей коллеге, что его рукописей хватит на 6-8 томов. Он также планировал написать роман, основанный на автобиографическом материале. Скорее всего, возможно, этим займется его вдова, которая с большим теплом и уважением хранит память о своем талантливом муже. Теперь она увлечена творческими планами на будущее, в котором планируется издать многое из того, что было С.Миндиашвили написано в «стол».

Заслуги Серго были оценены государством. Он являлся членом Союза писателей. Имел звание заслуженный деятель культуры РЮО.

Тамара Котолова