Парламент Республики Южная Осетия постановляет:
1. Принять Закон Республики Южная Осетия «О внесении изменений в Закон Республики Южная Осетия «Об оценочной деятельности в Республике Южная Осетия».
2. Направить настоящий Закон Президенту Республики Южная Осетия для подписания и опубликования.
3. Настоящее Постановление вступает в силу со дня его принятия.
Председатель Парламента
Республики Южная Осетия А. МАРГИЕВ
г. Цхинвал, 17 сентября 2024 года
№ 58 – С (8 созыв)
ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ
О внесении изменений в Закон Республики Южная Осетия «Об оценочной деятельности в Республике Южная Осетия»
Принят Парламентом Республики Южная Осетия
17 сентября 2024 года
Статья 1
Внести в Закон Республики Южная Осетия от 29 декабря 2004 года «Об оценочной деятельности в Республике Южная Осетия» следующие изменения:
1) в статье 2 слова «муниципальным образованиям,» исключить;
2) статью 3 изложить в следующей редакции:
«Статья 3. Понятие оценочной деятельности
Для целей настоящего Закона под оценочной деятельностью понимается деятельность субъектов оценочной деятельности, направленная на установление в отношении объектов оценки рыночной, ликвидационной, инвестиционной или иной предусмотренной государственными стандартами оценки стоимости.
Для целей настоящего Закона под рыночной стоимостью объекта оценки понимается наиболее вероятная цена, по которой данный объект может быть отчужден на открытом рынке в условиях конкуренции, когда стороны сделки действуют разумно, располагая всей необходимой информацией, а на величине цены сделки не отражаются какие-либо чрезвычайные обстоятельства, то есть когда:
– одна из сторон не обязана отчуждать объект оценки, а другая сторона не обязана принимать исполнение;
– стороны сделки хорошо осведомлены о предмете сделки и действуют в своих интересах;
– цена сделки представляет собой разумное вознаграждение за объект оценки и отсутствует принуждение к совершению сделки в отношении сторон сделки с чьей-либо стороны;
– платеж за объект оценки выражен в денежной форме.
Для целей настоящего Закона под ликвидационной стоимостью понимается расчетная величина, отражающая наиболее вероятную цену, по которой данный объект оценки может быть отчужден за срок экспозиции объекта оценки, меньший типичного срока экспозиции объекта оценки для рыночных условий, в условиях, когда продавец вынужден совершить сделку по отчуждению имущества.
Для целей настоящего Закона под инвестиционной стоимостью понимается стоимость объекта оценки для конкретного лица или группы лиц при установленных данным лицом (лицами) инвестиционных целях использования объекта оценки.»;
3) в абзаце первом статьи 6 слова «муниципальные образования,» исключить;
4) в абзаце втором статьи 7 слова «или стандартами» заменить словами «или государственными стандартами»;
5) в статье 8:
а) в абзаце первом слова «либо муниципальным образованиям,» исключить;
б) в абзаце втором слова «и муниципальным образованиям» исключить;
в) в абзаце третьем слова «и муниципальным образованиям» исключить;
г) в абзаце четвертом слова «и муниципальным образованиям» исключить;
д) в абзаце пятом слова «и муниципальным образованиям» исключить;
е) в абзаце шестом слова «или муниципальным образованиям» исключить;
ж) в абзаце десятом слова «или муниципальных» исключить;
з) абзац двенадцатый изложить в следующей редакции:
«Действие настоящей статьи не распространяется на отношения, возникающие при распоряжении государственными унитарными предприятиями, государственными учреждениями, имуществом, закрепленным за ними в хозяйственном ведении или оперативном управлении, за исключением случаев, если распоряжение имуществом в соответствии с действующим законодательством допускается с согласия собственника этого имущества, а также на отношения, возникающие в случае распоряжения государственным имуществом при реорганизации государственных унитарных предприятий, государственных учреждений.»;
6) статью 10 изложить в следующей редакции:
«Статья 10. Обязательные требования к договору
Договор на проведение оценки заключается в простой письменной форме и должен содержать:
– цель оценки;
– описание объекта или объектов оценки, позволяющее осуществить их идентификацию;
– вид определяемой стоимости объекта оценки;
– размер денежного вознаграждения за проведение оценки объекта оценки;
– дату определения стоимости объекта оценки;
– указание на стандарты оценочной деятельности, которые будут применяться при проведении оценки.
В договор в обязательном порядке включаются сведения о наличии у оценщика лицензии на осуществление оценочной деятельности с указанием порядкового номера, даты выдачи этой лицензии, органа, выдавшего ее, а также срока, на который данная лицензия выдана.
Договор об оценке, как единичного объекта оценки, так и ряда объектов оценки должен содержать точное указание на этот объект оценки (объекты оценки), а также его (их) описание.
В отношении оценки объектов оценки, принадлежащих Республике Южная Осетия, административно-территориальным единицам Республики Южная Осетия, договор заключается оценщиком с лицом, уполномоченным собственником на совершение сделки с объектами оценки, если иное не установлено действующим законодательством.
Датой определения стоимости объекта оценки (датой проведения оценки, датой оценки) является дата, по состоянию на которую определена стоимость объекта оценки.»;
7) статью 11 изложить в следующей редакции:
«Статья 11. Общие требования к содержанию отчета об оценке объекта оценки
Итоговым документом, составленным по результатам определения стоимости объекта оценки независимо от вида определенной стоимости, является отчет об оценке объекта оценки (далее также – отчет).
Отчет составляется на бумажном носителе в соответствии с требованиями государственных стандартов оценки, нормативных правовых актов уполномоченного органа исполнительной власти, осуществляющего функции по нормативно-правовому регулированию оценочной деятельности.
Отчет не должен допускать неоднозначного толкования или вводить в заблуждение. В отчете в обязательном порядке указываются дата проведения оценки объекта оценки, используемые стандарты оценки, цели и задачи проведения оценки объекта оценки, а также приводятся иные сведения, которые необходимы для полного и недвусмысленного толкования результатов проведения оценки объекта оценки, отраженных в отчете.
В отчете должны быть указаны:
– дата составления и порядковый номер;
– основание для проведения оценщиком оценки объекта оценки;
– юридический адрес оценщика и сведения о выданной ему лицензии на осуществление оценочной деятельности по данному виду имущества;
– цель оценки;
– точное описание объекта оценки, а в отношении объекта оценки, принадлежащего юридическому лицу, – реквизиты юридического лица и балансовая стоимость данного объекта оценки;
– стандарты оценки для определения соответствующего вида стоимости объекта оценки, обоснование их использования при проведении оценки данного объекта оценки, перечень использованных при проведении оценки объекта оценки данных с указанием источников их получения, а также принятые при проведении оценки объекта оценки допущения;
– последовательность определения стоимости объекта оценки и ее итоговая величина, а также ограничения и пределы применения полученного результата;
– дата определения стоимости объекта оценки;
– перечень документов, используемых оценщиком и устанавливающих количественные и качественные характеристики объекта оценки.
Отчет может также содержать иные сведения, являющиеся, по мнению оценщика, существенно важными для полноты отражения примененного им метода расчета стоимости объекта оценки.
Для проведения оценки отдельных видов объектов оценки законодательством могут быть предусмотрены специальные формы отчетов. Отчет собственноручно подписывается оценщиком и заверяется его печатью.
Отчет должен быть пронумерован постранично, прошит, подписан оценщиком, а также скреплен личной печатью оценщика.»;
8) статью 12 дополнить абзацем вторым следующего содержания:
«Итоговая величина рыночной или иной стоимости объекта оценки, определенная в отчете, за исключением кадастровой стоимости, является рекомендуемой для целей определения начальной цены предмета аукциона или конкурса, совершения сделки в течение шести месяцев с даты составления отчета, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Республики Южная Осетия.»;
9) в статье 14:
а) в абзаце втором слова «в соответствии со стандартами оценки» заменить словами «в соответствии с государственными стандартами оценки;»;
б) дополнить абзацем девятым следующего содержания:
«- требовать возмещения расходов, связанных с проведением оценки объекта оценки, и денежного вознаграждения за проведение оценки объекта оценки по определению суда.»;
10) в статье 15:
а) абзац пятый изложить в следующей редакции:
«- предоставлять заказчику информацию о требованиях действующего законодательства об оценочной деятельности;»;
б) в абзаце девятом слова «либо органам местного самоуправления» исключить;
11) в абзаце шестом статьи 16 слова «оплаты оценщику» заменить словами «денежного вознаграждения»;
12) статью 17 признать утратившей силу;
13) абзац пятый статьи 19 изложить в следующей редакции:
«- разработка проекта государственных стандартов оценки;»;
14) статью 20 изложить в следующей редакции:
«Статья 20. Государственные стандарты оценки
Государственные стандарты оценки, обязательные к применению субъектами оценочной деятельности, разрабатываются и утверждаются Правительством Республики Южная Осетия в соответствии с действующим законодательством.»;
15) статью 22 признать утратившей силу.
Статья 2
Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
Президент Республики Южная Осетия А. ГАГЛОЕВ
г. Цхинвал, 19 сентября 2024 г. № 23