Один день из жизни цхинвальских журналистов

В повседневной деятельности представителей творческих профессий нередко происходят курьёзные случаи и нестандартные происшествия, которые быстро приобретают форму анекдотов и баек. Такие факты добавляют яркий колорит в работу. Не составляет исключение и журналистское поприще, а если учесть склонность пишущей и вещающей с экранов братии обыгрывать в нужном русле различные сюжеты, нетрудно догадаться, что любое маленькое приключение оказывается в эпицентре всеобщего внимания, обрастая дополнительными подробностями и становясь жирным штрихом в неофициальной биографии его участников. Последние порой бывают уже не рады, что упоминание их имени в профессиональном закулисье частенько вызывает мгновенные ассоциации с тем самым курьёзным фактом.
Один из таких случаев, оставшихся в моей памяти, произошел в 2017 году. В один прекрасный осенний день Комитет информации и печати Южной Осетии организовал пресс-тур представителей республиканских СМИ в Ленингорский район.
В тот день перед Домом печати было многолюдно, везде толпилась пишущая и снимающая братия, проверяя готовность видеокамер и фотоаппаратов, наличие диктофонов, ну и заодно паспорта. Начальство настоятельно рекомендовало взять с собой документы и в случае необходимости доставать из широких и не очень штанин, поскольку, дескать, поездка предстоит в приграничные территории, где действуют свои правила.
Дождавшись сбора всей командированной журналистской братии, мы дружной автоколонной отправились в путь.
Ленингорский район – самый отдалённый регион Южной Осетии, до строительства дороги Цхинвал-Ленингор путь туда занимал несколько часов по трассе, которой могли позавидовать любители джипп-триала. Теперь по асфальтированной дороге на легковой машине в райцентр можно доехать меньше чем за полтора часа. Если, конечно, не делать остановок на кофе-брейк у придорожного родника, где, опустошив предусмотрительно прихваченные с собой термосы, журналисты снова тронулись в путь, без приключений добравшись в поселок Ленингор. Дорога туда редко кого может оставить равнодушным.
Трасса пролегает по пересеченной горной местности с перепадами высот, изобилующей живописными видами окружающей природы. В течение всего пути, занявшего по времени около полутора часов, мы предавались созерцанию чудных красок осени. Пики окружающих гор, припорошенные первым снегом, играли на солнце яркими бликами. Само дорожное полотно, извиваясь словно огромный удав, то резко спускалось ко дну глубокого прохладного ущелья, то взмывало вверх к очередной горной вершине. Густой лес, подходящий прямо к дороге, завораживал взор сочными оттенками ранней осени. Особенно красивы в эту пору нижние ярусы смешанного лесного массива, где краски нарядного осеннего леса перемежаются с темной зеленью могучих елей и сверкающих серебром темных сосен.
При небольшой скорости, урчащей на крутых подъёмах редакционной «Нивы», успеваешь заметить на лесных опушках бурые шляпки рыжиков, стайки маслят и других неизвестных нам грибов, которые так и просились в корзину грибника. Такие чудные осенние пейзажи точно не оставят равнодушным путника. Однако от лирики к реальности нас быстро возвращает бодрый голос нашего водителя Эдуарда Догузова, который хоть и разделял эмоции своих пассажиров, но с чувством облегчения громко возвестил, что мы подъезжаем к конечному пункту путешествия. И правда, с высоты уже были видны кровли близлежащих домов, узкие улочки поселка, и даже сельчане, собирающие в огородах щедрый урожай. Проезжаем мост через реку Ксан, и наш взор сразу привлекает высокое красно-оран-жевое здание службы МЧС. Рядом – жилые корпуса военнослужащих погранслужбы. На центральной улице Ленингора масса различных торговых объектов, предлагающих большой ассортимент бытовых и продуктовых товаров. Есть здесь в центре и крытый рынок, видимо, недавно сооруженный, поскольку наша память не припомнила его ранее, сколько мы в ней не рылись. Местные жители поведали, что он работает только по выходным, и сюда приезжают ранним утором торговцы из Цхинвала покупать сыр, который продают жители отдаленных высокогорных деревень, и, конечно же, натуральное масло. «Жаль, что сегодня не воскресенье», – подумалось мне при слове «натуральное масло», которое в Цхинвале большая редкость.
На уличных прилавках обилие местных фруктов, они вызревают здесь благодаря мягкому климату и трудолюбию жителей. Торговые объекты поселка, следуя веяниям времени, привлекают гостей рекламой на русском и грузинском языках. Минуя центр поселка, мы остановились у здания районной администрации, расположенного у древнего исторического памятника – дворца Ксанских эриставов. Судя по всему, работники администрации не были извещены о нашем приезде, но встречали нас с приветливой улыбкой.
Побеседовав с Филиппом Хачировым, возглавлявшим тогда районную администрацию и определившись с дальнейшим маршрутом пресс-тура, машины с журналистским десантом начали вместе и врозь колесить по району.
В числе других пунктов плана нам предстояла поездка в отдаленные приграничные пункты, среди них и село Ахмадз, куда мы и отправились. Однако путь вскоре преградила горная река, достаточно многоводная для здешних мест. Сейчас вряд ли кто уже выяснит, кому выпала роль небезызвестного Сусанина, решившего таким путем быстрее добраться до этого отдаленного села, но в роли невезучих «ляхов» оказались сотрудники редакции «Южной Осетии».
Первым водную преграду взялся форсировать «хурзæ-ринский» экипаж с бравым водителем Важей Кудуховым, который с флегматичным выражением лица благополучно добрался до противоположного берега. Но самое интересное началось потом, когда настала очередь журналистов газеты «ЮО» пересекать реку. Редакционная «Нива», в которой находились водитель, я и моя коллега Але-на Джиоты, добравшись почти до середины реки, быстро увязла в речной гальке, мотор предательски заглох и салон машины, как в фильмах в жанре «фэнтези», стал быстро наполняться водой. Мы с Аленой начали визжать, взобравшись ногами на сиденья, но вода и здесь нас настигла. Наши крики время от времени заглушал своим матом Эдуард, который ранее в такие приключения никогда не попадал, но на сей раз водительская фортуна повернулась к нему спиной.
Оставшиеся по оба берега коллеги, попеременно зубоскаля, а то и угорая от хохота, начали спасательную операцию. Впрочем, часть «ляхов-утоплен-ников» – Алена и Эдуард, смогли по пояс в воде выбраться на берег, мне, как самой компактной по росту, понадобилась «эвакуация».
Тем временем глава Комитета информации и печати Мария Котаева дозвонилась до руководства МЧС, которое прознав о злоключениях журналисткой братии, оперативно дало указание ленингорским «мчсовцам». Спустя некоторое время подъехали сотрудники МЧС на пожарной машине. С помощью троса им удалось вытащить «Ниву» из воды, а мы продолжили свой путь в Ахмадз, но уже в качестве «вынужденных переселенцев» в машине информационного агентства «Рес». Домой мы добрались ночью, в еще не успевшей обсушиться одежде, в голове не укладывались события ушедшего дня, и только минорным аккордом еще долго звучала в ушах композиция Стинга Shape of my Heart, которую шофер крутил бесконечно…
Алла ГЕРГАУЛОВА