В минувшем году одно из старейших изданий на осетинском языке – журнал «Фидиуаг», отметило свое 95-летие. Выход в свет первого номера журнала состоялся в январе 1927 года, где в числе других материалов была опубликована лекция 27-летнего Васо Абаева, приехавшего тогда в Цхинвал. Появление журнала стало событием для всей Осетии, на долгие годы он становится центром притяжения осетинской литературы. Достаточно сказать, что первыми редакторами издания были Арон Плиев, Созрыко Кулаев, Чермен Бегизов, а у истоков создания журнала стояли такие известные представители осетинской интеллигенции как Арсен Коцоев, Гафез и многие другие. Долгие 26 лет, вплоть до своей смерти в 2022 году, «Фидиуаг» возглавлял известный осетинский поэт Герсан Кодалаев, которому удалось сохранить журнал в тяжелейшие 90-е годы. В прошлом году главным редактором издания стала Нелли Гогичева. В интервью газете «ЮО» она рассказала о своих планах по развитию журнала и о том, какую роль «Фидиуаг» должен сыграть в деле развития осетинского языка и литературы.
– Какие функции в сегодняшних условиях должен выполнять единственный осетиноязычный журнал в РЮО?
– Основная функция нашего литературного издания во все времена заключалась в том, чтобы поддерживать качественный уровень осетинского языка и литературы. Процесс развития языка и литературы, как известно, тесно взаимосвязан, они подпитывают друг друга. Оба эти звена всегда присутствовали и присутствуют в процессе издания нашего журнала.
Есть еще один очень важный вопрос, который мы призваны решать, помимо задач развития языка и литературы. Речь идет о воспитании кадров. Необходимо помогать тем, кто пробует свои силы на литературном поприще, следить за их ростом, передавать опыт, который был передан нам старшим поколением писателей. Многие сотрудники коллективов журнала «Фидиауг» и газеты «Хурзарин» являлись членами Союза писателей. Они сочетали журналистскую деятельность с публицистикой и литературным творчеством. Я была тогда очень юной, мое поколение является переходным между старшим и той новой генерацией, которая следует за нами. Поэтому мы обязаны передать традиции старших, учитывая новые веяния в области литературы.
Долгие годы журнал «Фидиуаг» возглавлял Герсан Кодалаев. Перед ним стояла задача сохранить журнал в сложных условиях и эту задачу он выполнил. Теперь необходимо наполнить издание новым содержанием, собрать молодых писателей и поддержать их.
– Что вы намерены делать для популяризации журнала, в том числе среди молодежи?
– Самое важное условие для достижения успеха в любом деле заключается в том, что человек сам должен верить в идею, которую хочет донести до людей. Если мы сами не будем любить и ценить нашу литературу и язык, то никого не сможем убедить в их ценности и актуальности. Люди всегда хорошо чувствуют фальшь. У нас прошли встречи с жителями города Квайсы, Ленингорского района, в ходе общения с населением мы объясняли, что если сами не возьмемся за возрождение нашей литературы и национальной культуры в целом, то за нас этого никто сделать не сможет. Мы постарались донести до них, что журнал «Фидиуаг» является одним из очагов осетинского языка и литературы, который необходимо сохранить, поэтому сегодня очень важно поддержать издание. Подобную работу планируем продолжать и в будущем. Результатом наших усилий стало увеличение подписки почти в два раза. Если раньше она составляла 500 экземпляров, то сейчас подписка доходит до 1000.
– Часто можно услышать разговоры о разрыве поколений в осетинской литературе. Ваша оценка сложившейся ситуации и пути выхода?
– Когда говорят, что у нас никто уже не пишет на родном языке, меня это сильно удивляет. Заявляю со всей ответственностью, что осетинская литература в Южной Осетии продолжает жить. На сегодняшний день в Союз писателей входит около 20 человек. Этого, разумеется, мало, но помимо них, еще столько же человек задействованы в литературном процессе. Кроме того, есть группа авторов, делающих первые шаги в литературе.
Наша задача собрать их вокруг журнала, дать возможность публиковать свои произведения. Мы приглашаем их в редакцию, работаем вместе с ними, обсуждаем нюансы и детали творческого процесса. В результате начинающий автор приходит к пониманию, что литературное творчество – это тяжелый кропотливый труд. Собираемся также проводить творческие вечера с участием малоизвестных авторов, чтобы способствовать их популяризации.
В общей сложности, вместе с членами Союза писателей у нас набирается около 60 человек, которые могут сказать свое слово в осетинской литературе. Среди них преобладают поэты, но есть и драматурги, в частности, речь идет об Алане Остаеве и Майе Бекоевой. Последняя, кстати, открыла новое направление в осетинской драматургии – документальная драма. Суть нового жанра – в создании художественного произведения на основе документальных материалов о тех или иных исторических событиях.
Среди новых авторов могу также назвать Индиру Тедееву из города Квайсы. У нее богатый литературный язык, с помощью которого она создает красочные сатирические образы. Самому молодому нашему автору 12 лет. Она пишет на русском языке. Мы опубликовали в пятом номере нашего журнала одно из ее произведений в переводе на осетинский язык.
Сказать, что сегодняшнее поколение писателей в чем-то уступает предыдущему, мне сложно. Во-первых, тогда было другое время, во-вторых, представители того поколения почти все получили качественное литературное образование. Нынешние авторы не знают, что такое литературный институт, не знают, в принципе, что такое теория литературы. Почему так получилось? Никто не думал о том, что последующие поколения писателей, деятелей литературы нужно воспитывать. Они не появятся просто так. Это каждодневный труд и надо очень внимательно относиться к каждому из них. У нас есть идея, при поддержке ректора ЮОГУ Вадима Тедеева организовать семинары на базе нашего университета, чтобы научить новых авторов азам литературного письма. Желательно, конечно, чтобы многие из них все-таки получили литературное образование. Будем искать такую возможность и ставить вопрос перед правительством.
– В Северной Осетии существующие периодические издания, помимо своих прямых функций, регулярно проводят различные мероприятия культурно-просветительского характера. Какие у вас планы в этом вопросе?
– Планов у нас очень много. Мы собираемся наладить постоянные связи с читателями, организовать читательский актив по всем районам. Будем вместе с ними обсуждать каждый новый номер журнала, что им понравилось, а что нет, о чем бы им еще хотелось прочитать на страницах нашего издания. Всех читателей, конечно, охватить не сможем, но проводить регулярные встречи в районах и в отдаленных селах – в наших силах. Не исключено, что таким образом удастся найти новых авторов, которые пока еще не раскрылись. Планируем также проводить презентации книг наших авторов. Это тоже важная форма общения с читателем. Востребованным форматом популяризации издания на сегодняшний день являются и социальные сети. У журнала есть страничка в Фейсбуке, сейчас мы работаем над ее продвижением.
Не буду пока анонсировать все задумки, поскольку сейчас финансовое положение журнала очень далеко от желаемого. К примеру, планируем оцифровать архив журнала и создать его электронную версию. В планах также открытие своего канала в Телеграмм, но мы пока не можем позволить себе дополнительные расходы на оплату услуг администраторов и модераторов.
– Насколько сегодня реально привлекать к сотрудничеству авторов из зарубежных диаспор?
– Этот вопрос нами прорабатывается. На днях собираюсь связаться с осетинской диаспорой в Турции и обговорить некоторые моменты сотрудничества. Если турецкие осетины подпишутся на наш журнал, мы можем профинансировать его издание в Турции, чтобы они могли получать «Фидиауг» в бумажном виде. Недавно с нами вышло на контакт челябинское осетинское общество. У них проводится поэтический конкурс, и они предлагают нам стать его соучредителями. С нашей стороны требуется собрать талантливых поэтов, пишущих на осетинском, перевести их произведения на русский язык, отобрать лучшие и передать им для публикации в российских литературных журналах.
И. ТЕДЕЕВА