Известный осетинский просветитель, создатель первого осетинского алфавита, переводчик первых духовных книг на осетинский язык Æгъуызаты (Габараты) Иуане – в центре внимания Юго-Осетинского научного сообщества
В работе конференции, прошедшей в ЮОНИИ, приняли участие Председатель Правительства Южной Осетии Доменти Кулумбегов, заместитель Председателя Правительства Эрик Пухаев, представители научных кругов и общественности Республики.
Конференцию предварил доклад директора Научно-Исследовательского института Роберта Гаглойты – «Æгъуызаты (Гæбæраты) Иуане Георгийы фырт – фыццаг ирон рухстауаг», в котором были подробно обрисованы основные вехи жизни и деятельности этого выдающегося деятеля своего времени.
По словам докладчика, с XVIII века начался процесс сближения Осетии с Россией, начали набирать темпы различные мероприятия по восстановлению христианства, потерявшего былые позиции после нашествия монголо-татар, разгромивших Аланию. В результате нашествия было разрушено множество монастырей и храмов, которые в какой-то степени были распространителями христианской культуры и церковной письменности, что создало условия для изоляции Алании от остального мира.
«Эти драматические исторические процессы привели к тому, что южная часть Алании со временем оказалась вовлеченной в сферу культурного влияния соседней Иберии, – говорит Р. Гаглойты. – В последней четверти XVIII века и несколько позже некоторые представители Осетии получили богословско-философское образование в Грузии, например, церковнослужители Неофит и Гамалиил, Джатиев Георгий и Алексей Табуев, о которых имеются сведения во II и V томах «Описания грузинских рукописей Государственного музея Грузии» за 1949 и 1951 гг.»
В отличие от своих предшественников, Æгъуызаты Иуане писал также и на осетинском языке и известен как зачинатель осетинской письменности, создатель осетинского алфавита на грузинской основе, и переводчик церковных книг на осетинский язык. Он положил начало научному изучению осетин как придворный богослов и философ царя Иверии Ираклия II. Именно с алфавита, букваря и переводов Иуане Æгъуызаты фактически начинается история осетинской письменности.
ШТРИХИ ИЗ СУДЬБЫ ПРОСВЕТИТЕЛЯ
Æгъуызаты Иуане Георгийы фырт, он же Габараты Иуане, по данным государственных архивов, родился в 1775г. в с.Залда в семье священника. Помимо грузинского, он владел русским языком, которым воспользовался в ходе мероприятий по принятию населением Южной Осетии российского подданства. За успешное выполнение возложенных на него поручений 23 апреля 1802 года он был награжден золотой медалью, а 12 августа 1809 г. по ходатайству главного управляющего Грузии Тормасова ему была назначена пенсия.
6 мая 1815 года И. Æгъуызаты поступил на службу в Осетинскую духовную комиссию в качестве переводчика. За усердную работу в сентябре 1821 года по представлению экзарха Грузии Феофилакта получил чин губернского секретаря. В феврале 1820 года Æгъуызаты был назначен учителем в Тифлисскую духовную семинарию с поручением воспитывать поступивших туда осетинских мальчиков. Именно в это время он серьезно занимался вопросами создания письменности для осетин, тогда были составлены осетинский алфавит, первый осетинский букварь и переведен ряд книг с грузинского на осетинский язык. В частности, в 1820 году он перевел «Литургию», напечатанную в Московской синодальной типографии в 1821 г. тиражом 600 экз. В 1823 году закончил перевод Четвероевангелия. Рукопись осетинского текста Евангелия в настоящее время хранится в библиотеке Института Востоковедения АН РФ. В 1939 году с нее была снята копия для ЮОНИИ.
Роберт Гаглойты дал высокую оценку трудам И. Æгъуызаты, которые имели распространение не только в Южной, но и в Северной Осетии, и использовались в Осетии почти до конца первой половины XIX века, т.е. до появления литературы на основе осетинского алфавита, составленного академиком Шегреном.
Жизнь просветителя оборвалась 5 августа 1830 года, в возрасте 55 лет, во время эпидемии холеры в городе Тифлисе.
По словам директора ЮОНИИ, дальнейшее исследование жизни и творчества Иуане Æгъуызаты актуально для югоосетинских ученых, но для этого необходимо иметь доступ к Госархивам Грузии, что на сегодняшний день нереально.
На конференции были зачитаны и другие доклады. В частности, доклад профессора Зои Битарты был посвящен фонетическим особенностям языка Иуане Æгъуызаты. С весьма интересным докладом «Рухсхæссæг кадæг» ознакомил аудиторию сопредседатель Союза писателей Осетии, поэт и публицист Мелитон Казиты.
В завершение конференции Председатель Правительства Доменти Кулумбегов поздравил собравшихся с Днем осетинского языка и литературы и выразил слова благодарности организаторам конференции.
И. ТЕДЕЕВА