Гражданка Нидерландов – студентка ЮОГУ

Ганна Харебова со своей семьей живет и работает в нидерландском городке Дильбурге. Она занимается преподавательской деятельностью. При этом она учится в ЮОГУ на третьем курсе заочного отделения филологического факультета.

Недавно на лекции со студентами заочного отделения филологического факультета произошла встреча со студенткой, которая нас, преподавателей ЮОГУ, всех приятно удивила. Дело в том, что наша соотечественница Ганна Харебова, гражданка Нидерландов, поступила в наш университет, где она изучает русский язык и литературу. Меня заинтересовала судьба девушки и она с удовольствием ответила на мои вопросы.

– Ганна расскажи нам немного о себе, о своей жизни. Как ты оказалась в Нидерландах?

– Родилась я в 1976 году в г.Цхинвале в семье служащих. Мать моя Эмиля Кулумбегова, а отец Владимир Харебов. Я закончила Цхинвальскую среднюю школу №6. После мы переехали в Москву, где я училась в полиграфическом колледже. В Москве я встретила своего будущего мужа, он был из Нидерландов. Через какое-то время мы переехали в Нидерланды, где обосновались в г.Утрехте. Там я закончила колледж, выучила нидерландский язык, обучалась на курсах «По входу в культуру». Затем я начала работать в детском саду, в продленных группах в школе. Чтобы получить работу, я сдала дополнительные экзамены и т.д. На сегодня я имею право преподавать, т.е. могу получить достойную работу в Нидерландах.

Позже мы переехали в южную часть Нидерландов в г.Дильбург – это недалеко от границы с Бельгией, где и живем по сей день.

У меня двое детей – девочки десяти и семи лет.

– Ганна, а твои девочки говорят на осетинском языке?

– Моя старшая дочь свободно разговаривала на осетинском языке до 6 лет. Но, к сожалению, сегодня она немного подзабыла родной язык своей мамы. Летом 2008 года я со своей годовалой дочкой отдыхала в Цхинвале у мамы. Мне, как и многим гражданам Южной Осетии, пришлось увидеть все ужасы «грузинской демократии». К счастью, я и моя маленькая дочка 7 августа смогли покинуть в последний момент г.Цхинвал и остановиться у родственников во Владикавказе. Там я с ужасом думала о том, что будет с нашим народом, с моей мамой, которая категорически отказалась выехать тогда из Цхинвала вместе с нами. Когда мы потом увиделись снова, это казалось просто чудом…

– А как освещали события – войну августа 2008 года в Нидерландах?

– Информация была однобокой, противоречивой во всей Европе. Там тоже сообщали о том, что якобы Россия напала на «бедную несчастную» Грузию и т.д. Когда я вернулась туда, то меня, конечно же, расспрашивали о том, что же в действительности происходило у нас здесь. Я рассказала им страшную правду о войне, о трагедии осетинского народа, о мужестве и героизме ребят, всех тех, кто протянул нам руку помощи. Рассказала о том, что благодаря помощи народа России мы победили в Отечественной войне 1989-2008 гг.

– А как тебе живется в Нидерландах?

– Нидерланды – очень стабильная, хорошая страна. Уровень жизни ее населения один из самых высоких в Европе. Но в то же время цены на многие продукты и товары намного завышены. Об этом говорят сами нидерландцы. Хотя люди в Нидерландах могут получать высокие заработные платы по сравнению с другими странами Европы. Из Бельгии приезжают в Нидерланды на работу. По своему характеру нидерландцы приятные люди, очень доброжелательные, отзывчивые, положительно относятся к другим народам, их культуре, вере и т.д.

– А твой супруг бывал в Южной Осетии?

– К сожалению, нет, хотя мечтает приехать и поближе познакомиться с Южной Осетией. Дело в том, что консульство в Нидерландах дает рекомендации своим гражданам, когда они собираются посетить ту или иную страну. В данном случае ему не советуют посетить Южную Осетию, т.к. считают, что здесь не совсем стабильная ситуация. Супруг, конечно же, знает с моих слов, что это не так, но нидерландцы очень законопослушный народ… Но мы надеемся, что в ближайшее время приедем в Цхинвал всей семьей…

– А твои родственники приезжают к тебе в гости в Нидерланды?

– Моя мама часто приезжает ко мне погостить. Также приезжают и другие родственники. Летом у меня была племянница, которая проходила практику в Амстердаме. Она гостила у меня несколько дней.

– Как к тебе там относятся как к осетинке, у которой и менталитет другой, и вера другая?

– Нидерландцы в основном католики и протестанты. В моей семье они католики, но из них почти никто не ходит в церковь. Раньше они больше уделяли времени своей религии, церкви. Родители мужа даже пели в церкви, у них очень красивые голоса. До 13 лет моего мужа тоже водили в церковь. Сегодня Нидерланды – это светское государство. В церквях они устраивают музеи, хотя церковные службы там тоже проходят.

– Твои дети знают осетинскую, русскую культуру, литературу?

– Моя мама часто привозит, присылает мне книги, учебники по родному и русскому языкам. Побывав на родине, я поняла, что все это важно для моих детей. Вернувшись в Нидерланды, я обязательно серьезно восполню эти пробелы. Буду стараться на лето приезжать в Цхинвал со своими девочками. Здесь они лучше овладеют осетинским языком, найдут друзей, с которыми затем смогут общаться по интернету и т.д.

– Есть что-то общее между культурой, обычаями осетинского и нидерландского народов?

– Языки очень схожие! У них очень много осетинских слов. Великие аланы несомненно оставили свой след и в Нидерландах. Слово «худ» у них тоже обозначает шапку. Слово «стæн» очень часто употребляется в голландском языке. Слово «стыр» у них обозначает что-то большое, огромное.

Вообще мне часто приходится ездить по Европе, где встречается много осетинских слов в топонимике. Для меня эти слова бывают понятны и мне приятно бывает объяснять их значение другим людям, при этом сообщая им, что это осетинские слова.

– Из чего состоит нидерландская кухня, что они пьют из спиртного?

– Они очень любят пиво. В этом деле они большие мастера. Мне всегда советуют попробовать этот божественный напиток, который они производят в разных сортах. Но, к сожалению, я его вообще не употребляю. Кулинария у них слабая, скудная. У них самая популярная – это французская кухня. Кавказскую кухню они не знают, что очень печально…

– Что представляет собой город Дильбург, где вы живете?

– Мне он напоминает город моего детства, мой Цхинвал. Он такой же гостеприимный, тихий, всегда спокойный. Школа, где учатся мои дети, находится в пяти минутах ходьбы от нашего дома.

– Какими языками ты владеешь?

– Помимо нидерландского, я владею английским, немецким и соответственно, осетинским и русским.

Сегодня в Нидерландах повышается интерес к русскому языку. Поэтому я решила получить дополнительное образование в ЮОГУ на филологическом факультете. Я уверена, что затем смогу преподавать его там. Вообще нидерландцы очень поощряют тех своих граждан, которые после 35 лет учатся, получая дополнительное образование, специальность. Даже мои девочки гордятся и рассказывают всем, что их мама снова учится…

– Почему ты решила поступить именно в ЮОГУ?

– Во-первых, здесь моя родина, мои родные, и я знала, что в стенах нашего университета я смогу получить хорошее образование. И действительно, все оказалось так, как я и предполагала. Несмотря на долгие годы войны, тяжелые испытания, которые выпали на долю нашего народа наш университет смог выстоять и способен готовить хороших специалистов. Я очень благодарна всем преподавателям, которые помогли мне узнать много интересного, нужного в моей новой профессии – преподавателя русского языка и литературы.

– Какие изменения произошли в Цхинвале, что-нибудь изменилось?

– Цхинвал почти полностью восстановлен. Я была здесь еще в 2013 году тогда все выглядело по-другому. Улицы обустроены, дома восстанавливаются. Но самое главное – это сами цхинвальцы. Они такие же добродушные, отзывчивые. Я видела очень много свадеб – это очень радует. У нас красивая, хорошая молодежь. Я уверена, что с вводом нового здания университета там будет учиться еще больше молодых людей, которые будут получать качественные знания.

Живя и работая в Нидерландах, мое сердце всегда остается в городе моего счастливого детства, которому я желаю мира и процветания. А вам, уважаемые преподаватели, до новой встречи на следующей сессии.

Инал ТИБИЛОВ