2025 год стал поводом вновь обратиться к наследию выдающегося ученого, прославившего Осетию на весь научный мир. 125-летие со дня рождения академика Вассо Абаева в Северной и Южной Осетии отметили предельно содержательно, сконцентрировав внимание на сохранении и популяризации результатов его многогранной научной деятельности. В РЮО основная работа в данном направлении велась на базе Дома-музея ученого в Цхинвале, который в честь юбилея подготовил обширную программу, объединившую усилия научных центров, университетов, культурных учреждений Осетии.
О реализации юбилейных проектов, расширении архива Вассо Абаева и актуализации его наследия для молодежи в интервью газете «ЮО» рассказала директор Дома-музея Мадина Остаева.
– Празднование юбилея Вассо Абаева оказалось насыщенным мероприятиями различной направленности. На чем были сосредоточены основные усилия Дома-музея в Цхинвале?
– Уходящий 2025 год действительно оказался богатым на юбилеи наших выдающихся соотечественников, и фигура Василия Ивановича Абаева заняла в этом ряду особое место. Мы подготовили предложения по программе юбилейных празднеств, и Министерство культуры полностью поддержало их. В течение года на площадке Дома-музея, совместно с Юго-Осетинским госуниверситетом, Юго-осетинским научно-исследовательским институтом и образовательными учреждениями прошло множество мероприятий. В их числе литературные вечера «Вассо в поэзии», открытые уроки для школьников, выездное заседание клуба «Аполлон», посвященное Абаеву как почетному члену клуба, третий мемориал Василия Ивановича Абаева по быстрым шахматам. Запланированы и выезды по районам республики в рамках проекта «Передвижной музей». Намеченные мероприятия будут проводиться и далее, наша работа не ограничивается юбилейным годом.
– Одним из важных направлений стало изучение архива Абаева. Каких результатов удалось добиться?
– Мы продолжаем системно работать с личным архивом Василия Ивановича, который хранится в Северо-Осетинском институте гуманитарных исследований. Сегодня в фонде Дома-музея уже накоплен значительный объем копий рукописей, научных трудов, переписки с коллегами. За два года мы обработали около 30% архива. Часть материалов пока не может быть передана, поскольку многое еще не опубликовано. Наша задача в перспективе – полностью ксерокопировать фонд, чтобы он стал доступен исследователям и молодежи.
– К юбилею была подготовлена уникальная книга на основе аудиозаписей лекций Вассо Абаева. Как возникла идея этого проекта?
– Книга «Древнеиранские языки и тексты по аудиозаписям 1982–1984 годов» действительно уникальное издание. Работа велась нами совместно с ЮОНИИ и Институтом языкознания РАН. Особенность книги в том, что это курс лекций Василия Ивановича, которые он сам никогда не записывал. Их сохранила профессор ЮОГУ Зоя Александровна Битарти. Будучи слушателем курса лекций и семинаров, которые вел Абаев в секторе иранских языков Института языкознания РАН, она записывала его лекции на магнитофон, что по тем временам было достаточно непросто с технической стороны. Сегодня тот самый магнитофон с кассетами передан музею как реликвия.
Идею издать записи лекции к юбилею она вынашивала давно, но по разным причинам реализовать проект не удавалось. И когда Зоя Александровна поделилась с нами своими задумками, мы решили поддержать инициативу и вышли с просьбой о финансовой поддержке к Президенту Республики Алану Гаглоеву. Он отреагировал мгновенно, выделив необходимую сумму. Так решилась судьба книги.
Глубоко символично, что первая презентация уникального издания прошла здесь, на площадке Дома-музея В.И.Абаева. Книга получила большой резонанс в научных кругах, ее ждут в Москве, в странах ближнего и дальнего зарубежья, недавно прошла презентация и во Владикавказе. Для научного сообщества это действительно важное событие.
– Еще один проект юбилейного года – документальный фильм. На какой стадии сейчас работа над лентой?
– Фильм о деятельности Василия Ивановича, о цхинвальском периоде его жизни создается при поддержке Министерства культуры на базе медиа-холдинга ЮОГУ. В съемках приняли участие те, кто хорошо знал Вассо Абаева – Людвиг Чибиров, Зоя Битарти, Харум Таказов, Феликс Санакоев, Зара Абаева, Руслан Дзаттиаты, Людмила Бигулова, Лариса Абисалова.
Большую помощь оказало Представительство Северной Осетии в Москве, благодаря близким и преданным друзей ученого- Амырхана Торчинова и Марии Хохловой были записаны воспоминания, а также Олега Беляева, сотрудника Института языкознания РАН, переведшего Историко-этимологический словарь осетинского языка на английский. Подготовка документальной ленты на финальной стадии, его презентация пройдет на площадке ЮОГУ.
Реализация двух ключевых проектов – издание книги и создание фильма, позволяет нам подойти к юбилею выдающейся личности с глубоким чувством благодарности за его неоценимые заслуги перед Осетией.
– Дом-музей активно развивает сотрудничество с музейными, образовательными, научными учреждениями Северной и Южной Осетии. В чем заключаются приоритеты данного направления вашей деятельности?
– В рамках культурно-просве-тительской деятельности мы выстраиваем тесные связи с музеями, научными и образовательными организациями как Южной Осетии, так и Северной. Среди наших партнёров – ЮОГУ, Национальный музей РЮО, краеведческий музей в Ленингоре, Национальный музей РСО-Алания, музей Коста Хетагурова, Национальный научно-культурный центр им. Коста Хетагурова и другие учреждения.
В работе лектория при Доме-музее принимают участие – осетиноведы, нартоведы, филологи. Планируем приглашать и ученых из Северной Осетии.
Одна из главных задач – сохранение осетинского языка и его популяризация среди подрастающего поколения, вовлечение студенческой и учащейся молодежи в изучение наследия Василия Ивановича Абаева.
Сегодня это действительно одна из самых болезненных тем. На презентациях книги многие говорили, что у профессора Битарти нет молодых последователей. Факультет осетинской филологии в нашем университете испытывает трудности с набором. Поэтому мы считаем своим долгом помогать в воспитании молодых кадров. Совместно с лингвокультурологическим центром ЮОГУ, который возглавляют ректор Вадим Тедеев и профессор Зоя Битарти, будем вовлекать студентов и школьников в изучение наследия Василия Ивановича, его любви к родному языку, его служения Осетии.
Следуя завещанию Вассо Абаева, хотелось бы привлечь внимание молодого поколения к его словам о том, что «нет языка – нет нации». Точно так же, без последователей нашего Мэтра нет будущего у Государства Алания.
Алла ГЕРГАУЛОВА























