/Лиана Догузова: «Любовь к родному языку рождается только в семье»

Лиана Догузова: «Любовь к родному языку рождается только в семье»

15 мая в Осетии отмечается День осетинского языка, в честь этой даты проводятся мероприятия различного характера, а СМИ традиционно готовят соответствующие материалы. Наша газета ко Дню осетинского языка, чаще всего, публиковала интервью с маститыми учеными в области осетинского языкознания или же аналитические обзоры о ходе реализации государственных программ, но на сей раз мы решили поинтересоваться мнением практиков, то есть учителей осетинского языка, которые непосредственно имеют дело с учащимися от которых, в определенной степени, зависит качество реализации принимаемых программ.
О том, какие изменения в сфере преподавания осетинского языка и литературы происходят в школах, и что является главным условием укрепления позиций родной речи – в интервью «ЮО» рассказала преподаватель осетинского языка и литературы школы №6, заслуженный учитель РЮО Лиана Борисовна Догузова.

— Чем был обусловлен выбор профессии, связанной с преподаванием осетинского языка и литературы, и кто оказал на Вас влияние в процессе профессионального роста?
— Профессию преподавателя осетинского языка и литературы я выбрала еще в школе, к такому решению меня подвигла учительница осетинской литературы, ныне покойная Харебова Люся Васильевна. Она привила нам любовь к родному языку, вкладывала всю душу, чтобы мы могли лучше усвоить учебный материал по ее предметам.
Поступив на факультет осетинского языка и литературы, мне посчастливилось встретить хороших преподавателей, которые приложили много усилий, готовя из нас, студентов, квалифицированных специалистов по нашему профилю, способных дальше передать свои знания. И не только знания, но и любовь к родной речи, поскольку без нее полноценное изучение осетинского языка невозможно. Из своих преподавателей я могу назвать, в частности, Мамиева Григория Алексеевича. Он уделял большое внимание не только преподаванию осетинской литературы, но и воспитанию своих студентов. Спустя столько лет я продолжаю использовать многие его советы и методы работы с учениками на своих уроках. Могу сказать со всей ответственностью, что его методы были правильными и эффективными. Разумеется, сегодня образовательный процесс активно развивается, появляется много новых методических наработок и подходов, но его методы продолжают сохранять свою актуальность. В числе других преподавателей, которые в свою очередь сыграли важную роль в моем развитии и становлении в качестве будущего специалиста осетинского языка и литературы могу назвать также Плиева Гацыра Гавриловича, Хугаева Илью Арсен-тьевича, Медоеву Боболку Георгиевну, Цховребову Елизавету Ивановну. На третьем курсе нам начала преподавать Битарова Зоя Александровна, которая вложила в нас такое понятие как «ирондзинад». Она по сей день продолжает нас опекать и поддерживать, я работаю учителем осетинского языка и литературы уже 35 лет, но Зоя Александровна, по-прежнему, заботиться обо мне как о своей студентке. Я ей за это очень благодарна. И не только ей, но всем своим учителям.
— Есть ли изменения в вопросах развития осетинского языка? Я имею в виду отношение к этому со стороны учащихся и их родителей. И в целом, какие положительные тенденции Вы можете отметить, касательно укрепления позиций осетинского языка в Южной Осетии? Нередко можно услышать, образно говоря «рецепты», как кардинально изменить ситуацию, на Ваш взгляд, в чем именно заключается главный фактор, который играет решающую роль в том, будет развиваться родной язык или нет?
— Говоря о положительных изменениях в сфере изучения осетинского языка и литературы, прежде всего, хочу сказать, что со стороны государства уделяется много внимания этим вопросам, и в первую очередь, со стороны министерства образования и городского отдела образования.
Зачастую можно услышать высказывания о грядущей гибели осетинского языка, звучат мнения, что он перестал развиваться и может исчезнуть. Я не могу согласиться с подобными утверждениями, поскольку нельзя отрицать те позитивные тенденции, которые есть на сегодняшний день. В то же время, нельзя говорить и о каком-либо значительном укреплении позиций осетинского языка в обществе и государстве, поскольку остается много проблем и часть из них касается роли семьи, от которой, в конечном счете, зависит, на каком языке и в какой степени будет говорить ребенок. В данном случае значение фактора семьи, фактора родителей сложно переоценить.
В школе, ребенок для получения оценок, может заучить примеры, как писать на осетинском языке, выучить стихотворения и другое, но при этом в повседневной жизни не использовать осетинский язык в качестве средства общения. Здесь все решает семья. В свое время к Васо Абаеву обратилась группа наших педагогов с просьбой написать напутствие молодому поколению, и в своем обращении к молодежи он подчеркнул, что «гибель языка есть гибель народа, нет языка — нет народа, это должен понимать каждый». Он призывал сохранить наш язык, прежде всего дома, в семье. В своем напутствии говорил, что в каждом осетинском доме на стене должен висеть плакат, написанный крупными буквами: «ЗДЕСЬ ГОВОРЯТ НА ОСЕТИНСКОМ!».
Любовь к родному языку рождается только в семье, ее не привить никакими образовательными программами, диктантами или призывами представителей интеллигенции. Родители с самого детства должны прививать своим детям любовь к родной речи и уделять должное внимание тому, как они на нем говорят. Но многие не согласны с этим, предпочитая переложить всю ответственность на учителей. Мы со своей стороны, делаем все от нас зависящее, но компенсировать фактор семьи зачастую не представляется возможным, особенно если учесть, что далеко не все родители понимают, для чего их детям нужно владеть осетинским языком. Нередко можно услышать, что он якобы трудный в плане изучения, якобы дети его не любят. Но это не так.
Сегодня в Южной Осетии каждый должен осознавать тот факт, что осетинский народ не для того боролся долгие годы за свободу и независимость, чтобы затем в своем же государстве перестать говорить на родном языке.
— Насколько эффективны государственные программы, реализуемые в области осетинского языка? И обеспечены ли в должной мере школы учебниками и учебно-методической литературой?
— Что касается эффективности различных программ, которые реализуются для сохранения и развития осетинского языке, включая программу «Малусæг», могу подтвердить это, исходя из собственного опыта. Я начала работать в 6 школе в 90-е годы и у нас, на всех учителей осетинского языка и литературы было одно методическое пособие по проведению диктантов. А сейчас, молодые учителя могут использовать в своей работе различные методические пособия, которые помогают им выбрать более эффективные подходы в плане преподавания для детей того или иного возраста.
То же касается обеспечения учебниками. В 90-е годы в школах Южной Осетии был острый дефицит учебников осетинского языка, сейчас же учебной литературы достаточно. В этой связи хочу выразить благодарность Зое Алек-сандровне Битаровой за учебно-методические материалы, изданные в рамках разработанной ею программы «Малусæг».
— Какие методы популяризации родного языка используются сегодня в школах?
— Современные методики преподавания позволяют лучше довести до детей любой учебный материал, в том числе касающийся изучения осетинского языка и литературы. Я имею в виду презентации с использованием современных технических средств и другие новые формы проведения уроков.
В своей работе я за последние несколько лет ввела в практику тематические рефераты для старших классов. Учащиеся пишут их на осетинском языке. Темы могут быть самыми разными, но прежде всего, они должны быть связаны с национальной культурой осетин. К примеру, об осетинских музыкантах, композиторах и других известных деятелях. Таким образом, они не только расширяют свой кругозор, но и учатся писать содержательные тексты на осетинском языке.
Детям также нравятся мероприятия на осетинском языке, в частности, такие как вечера в память об осетинских писателях, уроки о традициях и обычаях осетинского народа. Нартовские сказания в свою очередь, очень популярны среди школьников, их мы используем для популяризации осетинской культуры.
Кроме того, помимо преподавания, я уделяю много внимания традиционной культуре поведения, учу детей, как они себя должны вести со старшими и со сверстниками. Изучение осетинского языка должно идти рука об руку с усвоением норм осетинского «æгъдау».
Важную роль в укреплении позиций родного языка, безусловно, могут сыграть мультфильмы на осетинском языке, компьютерные игры и другие моменты, о которых много говорится за последние годы. Детей надо увлечь и заинтересовать и тогда процесс обучения будет результат.

Алла ГЕРГАУЛОВА